-----א ---ע--אם-----או---אותי.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי. 0 an--l---oda'at -m h-------o--.ani lo yoda'at im hu ohev oti.a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-------------------------------ani lo yoda'at im hu ohev oti.
-נ- -א -וד----- הוא יח--ר.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור. 0 a-- -- y--a'----m -u-y-xa-or.ani lo yoda'at im hu yaxazor.a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r------------------------------ani lo yoda'at im hu yaxazor.
א-- -א -וד-- -ם ----י---- אל--
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי. 0 an- -- ---a----i--hu i-qa---- e---.ani lo yoda'at im hu itqasher elay.a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.-----------------------------------ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
-נ- ------א--עצמי אם--ו- חו-ב--ל--
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי. 0 an- s---ele--e--atsm- ---h----ssev-a---.ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.----------------------------------------ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
--י -ו--ת-----צמי-א---- ל- --שה--א----
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת. 0 an- -h--e-e---t-a-s-- -m y-sh--- --s-e-i a-----.ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.------------------------------------------------ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
--- שואלת-את ------- הוא-מש--.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר. 0 an- s-----et--t ats-i i--h---es----r.ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.-------------------------------------ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
ה-ם יש ---מישה- -ח-ת-
האם יש לו מישהי אחרת?
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת? 0 ha'im---sh -- -ishehi ax--et?ha'im yesh lo mishehi axeret?h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?-----------------------------ha'im yesh lo mishehi axeret?
-----ו- --מר-----אמ--
האם הוא אומר את האמת?
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת? 0 ha'-m h- --e- e- ----m-t?ha'im hu omer et ha'emet?h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t--------------------------ha'im hu omer et ha'emet?
איננ--יו-עת-א- --א---תו- -י.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי. 0 ey-en------'-t im h--ik---- -i.eyneni yoda'at im hu ikhtov li.e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.-------------------------------eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
-ינ-- יודע- -ם הוא יתח---א-ת-.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי. 0 e----i--od-'a- im h--itxaten -t-.eyneni yoda'at im hu itxaten iti.e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i----------------------------------eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna.
Isto acontece de uma forma automática.
Não nos apercebemos.
Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço.
A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço.
Todos os dias ouvirá coisas novas.
Recebe constantemente novos estímulos.
Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente.
Tem que fazê-lo de uma forma económica.
Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas.
O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência.
Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece.
É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical.
As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa.
Elas não sabem, porém, qual é a justificação.
O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado.
Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira.
Já conhecem as estruturas da sua língua materna.
Elas constituem a base para as novas regras gramaticais.
Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas.
Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido.
Como são exemplo disso os nomes e os verbos.
São armazenados em diferentes regiões do cérebro.
Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas.
Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas.
No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas.
Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas.
No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...