Onde fica o próximo posto de gasolina?
அ-ுத்த-----ரோ-- ந-ல---- எங-கு இர---கிறது?
அட-த-த ப-ட-ர-ல- ந-ல-யம- எங-க- இர-க-க-றத-?
அ-ு-்- ப-ட-ர-ல- ந-ல-ய-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
-----------------------------------------
அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது?
0
aṭutta --ṭ--l-n--a---- e-----rukkiṟ--u?
aṭutta peṭrōl nilaiyam eṅku irukkiṟatu?
a-u-t- p-ṭ-ō- n-l-i-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
aṭutta peṭrōl nilaiyam eṅku irukkiṟatu?
Onde fica o próximo posto de gasolina?
அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது?
aṭutta peṭrōl nilaiyam eṅku irukkiṟatu?
Eu estou com um pneu furado.
என- டயர் ப--க--ர்--கி.-ரு-்கி-த-.
என- டயர- பங-க-சர- ஆக-.இர-க-க-றத-.
எ-் ட-ர- ப-்-்-ர- ஆ-ி-இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------------
என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது.
0
Eṉ-ṭa--- -a----r---i.Irukk-ṟa--.
Eṉ ṭayar paṅkcar āki.Irukkiṟatu.
E- ṭ-y-r p-ṅ-c-r ā-i-I-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Eṉ ṭayar paṅkcar āki.Irukkiṟatu.
Eu estou com um pneu furado.
என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது.
Eṉ ṭayar paṅkcar āki.Irukkiṟatu.
Pode trocar o pneu?
உங்க-ால் -ய---ம-ற்ற-மு-ியு-ா?
உங-கள-ல- டயர- ம-ற-ற ம-ட-ய-ம-?
உ-்-ள-ல- ட-ர- ம-ற-ற ம-ட-ய-ம-?
-----------------------------
உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா?
0
U-kaḷ-l -----a--m-ṟṟ- mu--yu--?
Uṅkaḷāl ṭayarai māṟṟa muṭiyumā?
U-k-ḷ-l ṭ-y-r-i m-ṟ-a m-ṭ-y-m-?
-------------------------------
Uṅkaḷāl ṭayarai māṟṟa muṭiyumā?
Pode trocar o pneu?
உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா?
Uṅkaḷāl ṭayarai māṟṟa muṭiyumā?
Preciso de alguns litros de diesel.
என-்-ு --்-ு ---ண-டு--ி-்ட-்-ட--ல--வ-ண--ும்.
எனக-க- ஒன-ற- –இரண-ட- ல-ட-டர- ட-ஸல- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஒ-்-ு –-ர-்-ு ல-ட-ட-் ட-ஸ-் வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------------
எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும்.
0
Eṉa-ku oṉṟ--–-----u --ṭṭ-- ṭī-a- -ē--um.
Eṉakku oṉṟu –iraṇṭu liṭṭar ṭīsal vēṇṭum.
E-a-k- o-ṟ- –-r-ṇ-u l-ṭ-a- ṭ-s-l v-ṇ-u-.
----------------------------------------
Eṉakku oṉṟu –iraṇṭu liṭṭar ṭīsal vēṇṭum.
Preciso de alguns litros de diesel.
எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும்.
Eṉakku oṉṟu –iraṇṭu liṭṭar ṭīsal vēṇṭum.
Eu não tenho mais gasolina.
ப-ட----் க-ல--ாக--விட--து.
ப-ட-ர-ல- க-ல-ய-க- வ-ட-டத-.
ப-ட-ர-ல- க-ல-ய-க- வ-ட-ட-ு-
--------------------------
பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது.
0
Peṭr-l -ā---āki-viṭ--t-.
Peṭrōl kāliyāki viṭṭatu.
P-ṭ-ō- k-l-y-k- v-ṭ-a-u-
------------------------
Peṭrōl kāliyāki viṭṭatu.
Eu não tenho mais gasolina.
பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது.
Peṭrōl kāliyāki viṭṭatu.
Você tem um galão?
உங்களி-ம-----்ர--் -ப--ா -தும---ர-----றதா?
உங-கள-டம- ப-ட-ர-ல- டப-ப- ஏத-ம- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் ப-ட-ர-ல- ட-்-ா ஏ-ு-் இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------------
உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா?
0
Uṅk----am p---ō---a-pā-ētum i-uk--ṟ---?
Uṅkaḷiṭam peṭrōl ṭappā ētum irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m p-ṭ-ō- ṭ-p-ā ē-u- i-u-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
Uṅkaḷiṭam peṭrōl ṭappā ētum irukkiṟatā?
Você tem um galão?
உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam peṭrōl ṭappā ētum irukkiṟatā?
Onde posso telefonar?
நா-் -ங--ிரு-்-ு போன- -ெ-்வ-ு?
ந-ன- எங-க-ர-ந-த- ப-ன- ச-ய-வத-?
ந-ன- எ-்-ி-ு-்-ு ப-ன- ச-ய-வ-ு-
------------------------------
நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது?
0
N-ṉ eṅk-----u-pō- ce---t-?
Nāṉ eṅkiruntu pōṉ ceyvatu?
N-ṉ e-k-r-n-u p-ṉ c-y-a-u-
--------------------------
Nāṉ eṅkiruntu pōṉ ceyvatu?
Onde posso telefonar?
நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது?
Nāṉ eṅkiruntu pōṉ ceyvatu?
Eu preciso de um reboque.
என--க---ழ---ன-வ--ட--- ---த்த--்-ெ-்லு-் வ-க-ம- வ-ண்---்.
எனக-க- பழ-த-ன வண-ட-ய- இழ-த-த-ச-ச-ல-ல-ம- வ-கனம- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ப-ு-ா- வ-்-ி-ை இ-ு-்-ு-்-ெ-்-ு-் வ-க-ம- வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும்.
0
E-a----p-ḻut--a v----ya- -ḻ-ttuc-e--u--v------ -ē-ṭum.
Eṉakku paḻutāṉa vaṇṭiyai iḻuttuccellum vākaṉam vēṇṭum.
E-a-k- p-ḻ-t-ṉ- v-ṇ-i-a- i-u-t-c-e-l-m v-k-ṉ-m v-ṇ-u-.
------------------------------------------------------
Eṉakku paḻutāṉa vaṇṭiyai iḻuttuccellum vākaṉam vēṇṭum.
Eu preciso de um reboque.
எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும்.
Eṉakku paḻutāṉa vaṇṭiyai iḻuttuccellum vākaṉam vēṇṭum.
Eu procuro uma oficina.
ந-ன் -ர- வ-்ட- --------யும்----்-தே-ிக-க--்---இ---்க--ேன்.
ந-ன- ஒர- வண-ட- சர- ச-ய-ய-ம- இடம- த-ட-க-க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு வ-்-ி ச-ி ச-ய-ய-ம- இ-ம- த-ட-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
----------------------------------------------------------
நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
Nā- o-----ṇṭ- c-r- c-y-------- t-ṭ-kkoṇṭ--i-u-k---ṉ.
Nāṉ oru vaṇṭi cari ceyyum iṭam tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
N-ṉ o-u v-ṇ-i c-r- c-y-u- i-a- t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------------------
Nāṉ oru vaṇṭi cari ceyyum iṭam tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
Eu procuro uma oficina.
நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru vaṇṭi cari ceyyum iṭam tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
Houve um acidente.
ஒ---வ-----ு-நட-்த----்கி-த-.
ஒர- வ-பத-த- நடந-த-ர-க-க-றத-.
ஒ-ு வ-ப-்-ு ந-ந-த-ர-க-க-ற-ு-
----------------------------
ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது.
0
Oru--i-a-t- --ṭa--i-uk--ṟatu.
Oru vipattu naṭantirukkiṟatu.
O-u v-p-t-u n-ṭ-n-i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Oru vipattu naṭantirukkiṟatu.
Houve um acidente.
ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது.
Oru vipattu naṭantirukkiṟatu.
Onde é o próximo telefone público?
ம-க-ும- அருகில----்----ல-ப--ி--ிலையம--எத-?
ம-கவ-ம- அர-க-ல- உள-ள த-ல-ப-ச- ந-ல-யம- எத-?
ம-க-ு-் அ-ு-ி-் உ-்- த-ல-ப-ச- ந-ல-ய-் எ-ு-
------------------------------------------
மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது?
0
M-kavum a----- uḷḷ- ---a--ēc----l-i------u?
Mikavum arukil uḷḷa tolaipēci nilaiyam etu?
M-k-v-m a-u-i- u-ḷ- t-l-i-ē-i n-l-i-a- e-u-
-------------------------------------------
Mikavum arukil uḷḷa tolaipēci nilaiyam etu?
Onde é o próximo telefone público?
மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது?
Mikavum arukil uḷḷa tolaipēci nilaiyam etu?
Você tem um celular?
உங--ளி-ம- -ொப----ப-ன- -ருக்-ிறதா?
உங-கள-டம- ம-ப-ல- ப-ன- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் ம-ப-ல- ப-ன- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------
உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா?
0
U--a---am -opail-pōṉ-i-uk--ṟ--ā?
Uṅkaḷiṭam mopail pōṉ irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m m-p-i- p-ṉ i-u-k-ṟ-t-?
--------------------------------
Uṅkaḷiṭam mopail pōṉ irukkiṟatā?
Você tem um celular?
உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam mopail pōṉ irukkiṟatā?
Nós precisamos de ajuda.
எ--க---்க----வி தேவ-.
எங-கள-க-க- உதவ- த-வ-.
எ-்-ள-க-க- உ-வ- த-வ-.
---------------------
எங்களுக்கு உதவி தேவை.
0
E-ka--kku -tav- -ē-a-.
Eṅkaḷukku utavi tēvai.
E-k-ḷ-k-u u-a-i t-v-i-
----------------------
Eṅkaḷukku utavi tēvai.
Nós precisamos de ajuda.
எங்களுக்கு உதவி தேவை.
Eṅkaḷukku utavi tēvai.
Chame um médico!
ஒர- -ாக்-ர-க--க-ப்பிடுங-கள்.
ஒர- ட-க-டர-க- க-ப-ப-ட-ங-கள-.
ஒ-ு ட-க-ட-ை-் க-ப-ப-ட-ங-க-்-
----------------------------
ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள்.
0
Oru --kṭ-r--- k--pi----aḷ.
Oru ṭākṭaraik kūppiṭuṅkaḷ.
O-u ṭ-k-a-a-k k-p-i-u-k-ḷ-
--------------------------
Oru ṭākṭaraik kūppiṭuṅkaḷ.
Chame um médico!
ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள்.
Oru ṭākṭaraik kūppiṭuṅkaḷ.
Chame a polícia!
ப-ல-ஸ--க-ப---ட-ங்---.
ப-ல-ஸ- க-ப-ப-ட-ங-கள-.
ப-ல-ஸ- க-ப-ப-ட-ங-க-்-
---------------------
போலீஸை கூப்பிடுங்கள்.
0
P---s-----p---uṅkaḷ.
Pōlīsai kūppiṭuṅkaḷ.
P-l-s-i k-p-i-u-k-ḷ-
--------------------
Pōlīsai kūppiṭuṅkaḷ.
Chame a polícia!
போலீஸை கூப்பிடுங்கள்.
Pōlīsai kūppiṭuṅkaḷ.
Os seus documentos, por favor.
தயவுசெய-து-உ-்க-்-----மெண்-ுக----ாண---ய--்-ள-.
தயவ-ச-ய-த- உங-கள- ட-க-ம-ண-ட-கள- க-ண-ப-ய-ங-கள-.
த-வ-ச-ய-த- உ-்-ள- ட-க-ம-ண-ட-க-ை க-ண-ப-ய-ங-க-்-
----------------------------------------------
தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள்.
0
T-y-v--e--u-uṅ--ḷ-ṭā--meṇṭ-----i kā-p--u-ka-.
Tayavuceytu uṅkaḷ ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.
T-y-v-c-y-u u-k-ḷ ṭ-k-m-ṇ-u-a-a- k-ṇ-i-u-k-ḷ-
---------------------------------------------
Tayavuceytu uṅkaḷ ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.
Os seus documentos, por favor.
தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள்.
Tayavuceytu uṅkaḷ ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.
A sua carteira de motorista, por favor.
த--ு-ெய்து -ங--ள--வ-்----ைஸ-ன்ஸை--ாண-பி-ுங--ள-.
தயவ-ச-ய-த- உங-கள- வண-ட- ல-ஸ-ன-ஸ- க-ண-ப-ய-ங-கள-.
த-வ-ச-ய-த- உ-்-ள- வ-்-ி ல-ஸ-ன-ஸ- க-ண-ப-ய-ங-க-்-
-----------------------------------------------
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள்.
0
Tayav--ey-u-uṅ-aḷ-va--i--a------i kāṇp----k-ḷ.
Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭi laiseṉsai kāṇpiyuṅkaḷ.
T-y-v-c-y-u u-k-ḷ v-ṇ-i l-i-e-s-i k-ṇ-i-u-k-ḷ-
----------------------------------------------
Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭi laiseṉsai kāṇpiyuṅkaḷ.
A sua carteira de motorista, por favor.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள்.
Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭi laiseṉsai kāṇpiyuṅkaḷ.
Os seus documentos do carro, por favor.
த-வுச----- --்--------ி---வ- ட-கும-ண-ட--ள--காண்ப---ங்---.
தயவ-ச-ய-த- உங-கள- வண-ட-பத-வ- ட-க-ம-ண-ட-கள- க-ண-ப-ய-ங-கள-.
த-வ-ச-ய-த- உ-்-ள- வ-்-ி-த-வ- ட-க-ம-ண-ட-க-ை க-ண-ப-ய-ங-க-்-
---------------------------------------------------------
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள்.
0
T-ya------u--ṅ--ḷ--a-ṭ---ti-- ṭāk---ṇṭ--aḷ---kāṇ---u---ḷ.
Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭipativu ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.
T-y-v-c-y-u u-k-ḷ v-ṇ-i-a-i-u ṭ-k-m-ṇ-u-a-a- k-ṇ-i-u-k-ḷ-
---------------------------------------------------------
Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭipativu ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.
Os seus documentos do carro, por favor.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள்.
Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭipativu ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.