Guia de conversação

px Família   »   ta குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

2 [dois]

Família

Família

2 [இரண்டு]

2 [Iraṇṭu]

குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

[kuṭumpa aṅkattiṉarkaḷ]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tâmil Tocar mais
o avô தாத்-ா த-த-த- த-த-த- ------ தாத்தா 0
t-ttā tāttā t-t-ā ----- tāttā
a avó பாட்டி ப-ட-ட- ப-ட-ட- ------ பாட்டி 0
pāṭ-i pāṭṭi p-ṭ-i ----- pāṭṭi
ele e ela அ--ு-- அவளு-் அவன-ம- அவள-ம- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av--u- a----m avaṉum avaḷum a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
o pai தந-தை தந-த- த-்-ை ----- தந்தை 0
tantai tantai t-n-a- ------ tantai
a mãe த--் த-ய- த-ய- ---- தாய் 0
t-y tāy t-y --- tāy
ele e ela அ----் ---ும் அவர-ம- அவள-ம- அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
a--rum---aḷ-m avarum avaḷum a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
o filho மகன் மகன- ம-ன- ---- மகன் 0
ma-aṉ makaṉ m-k-ṉ ----- makaṉ
a filha மக-் மகள- ம-ள- ---- மகள் 0
m-k-ḷ makaḷ m-k-ḷ ----- makaḷ
ele e ela அவ---- அவ-ும் அவன-ம- அவள-ம- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av---m---aḷ-m avaṉum avaḷum a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
o irmão ச--த--் சக-தரன- ச-ோ-ர-் ------- சகோதரன் 0
c--ōta--ṉ cakōtaraṉ c-k-t-r-ṉ --------- cakōtaraṉ
a irmã சகோத-ி சக-தர- ச-ோ-ர- ------ சகோதரி 0
c---tari cakōtari c-k-t-r- -------- cakōtari
ele e ela அவ---் அ-ள-ம் அவன-ம- அவள-ம- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
avaṉ---a-aḷ-m avaṉum avaḷum a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
o tio மாமா ம-ம- ம-ம- ---- மாமா 0
mā-ā māmā m-m- ---- māmā
a tia மா-ி ம-ம- ம-ம- ---- மாமி 0
mā-i māmi m-m- ---- māmi
ele e ela அவ-ும் --ள-ம் அவர-ம- அவள-ம- அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
av---- --aḷ-m avarum avaḷum a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
Nós somos uma família. ந-ங-க-் ஒ-ு க-டு-்பம். ந-ங-கள- ஒர- க-ட-ம-பம-. ந-ங-க-் ஒ-ு க-ட-ம-ப-்- ---------------------- நாங்கள் ஒரு குடும்பம். 0
n-ṅk-ḷ---- ku---pa-. nāṅkaḷ oru kuṭumpam. n-ṅ-a- o-u k-ṭ-m-a-. -------------------- nāṅkaḷ oru kuṭumpam.
A família não é pequena. எங்----க--ு--ப-் --றி----இல---. எங-கள- க-ட-ம-பம- ச-ற-யத- இல-ல-. எ-்-ள- க-ட-ம-ப-் ச-ற-ய-ு இ-்-ை- ------------------------------- எங்கள் குடும்பம் சிறியது இல்லை. 0
Eṅk-ḷ---ṭum-am---ṟi-a---i-la-. Eṅkaḷ kuṭumpam ciṟiyatu illai. E-k-ḷ k-ṭ-m-a- c-ṟ-y-t- i-l-i- ------------------------------ Eṅkaḷ kuṭumpam ciṟiyatu illai.
A família é grande. கு-ு--ப---ப---யத-. க-ட-ம-பம- ப-ர-யத-. க-ட-ம-ப-் ப-ர-ய-ு- ------------------ குடும்பம் பெரியது. 0
K---m--m-p-riya-u. Kuṭumpam periyatu. K-ṭ-m-a- p-r-y-t-. ------------------ Kuṭumpam periyatu.

Falamos todos ‘africano’?

Nem todos estivemos na África. Mas é possível que qualquer língua já tenha ali estado! Isto é o que, pelo menos, pensam alguns cientistas. Na sua opinião, a origem de todas as línguas encontra-se na África. E de lá se espalharam por todo o mundo. Ao todo, existem mais de 6000 línguas diferentes. No entanto, elas devem ter uma raiz africana comum. Os pesquisadores fizeram uma comparação entre as várias línguas. Os fonemas são unidades mínimas de significado. Ao alterarmos um fonema mudamos o significado da palavra. Um exemplo retirado da língua inglesa pode exemplificá-lo claramente. No inglês, ‘dip’ e ‘tip’ significam duas coisas diferentes. Logo, o /d/ e o /t/ são dois fonemas distintos da língua inglesa. Nas línguas africanas esta diversidade fonética é ainda maior. Mas vai diminuindo à medida que nos afastamos de lá. E, para os pesquisadores, é exatamente aqui que reside a prova desta tese. Porque as populações ao propagarem-se tornam-se mais homogêneas. Nos seus extremos, a diversidade genética é menor. Isto deve-se ao fato de que o número dos colonos diminui. Havendo uma quantidade menor de genes que emigram, mais homogênea tornar-se-á uma população. As prováveis combinações genéticas diminuem. Deste modo, os membros de uma população migratória tornam-se mais semelhantes. Os cientistas denominam-no de efeito fundador. Todos aqueles que deixaram a África levaram consigo a sua língua. No entanto, havendo menos colonos, há também um menor número de fonemas. Deste modo, as línguas tornam-se mais uniformes ao longo do tempo. Parece um fato que o Homo sapiens provém de África. Nós temos curiosidade em saber se o mesmo se aplica à sua língua...