Б-л -ер-е-----ч-ты--и-----а а-ууга--о---у?
Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу?
Б-л ж-р-е к-л ч-т-р и-а-а-а а-у-г- б-л-б-?
------------------------------------------
Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? 0 Bu------- --l ç---- -j-ra-a aluu-a-b-l--u?Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?B-l j-r-e k-l ç-t-r i-a-a-a a-u-g- b-l-b-?------------------------------------------Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
М-н-сер-и---м--ен ал--т---и- ке-ет.
Мен серфинг менен алектенгим келет.
М-н с-р-и-г м-н-н а-е-т-н-и- к-л-т-
-----------------------------------
Мен серфинг менен алектенгим келет. 0 Men----fi-- -e--n-a-e-t---i--ke---.Men serfing menen alektengim kelet.M-n s-r-i-g m-n-n a-e-t-n-i- k-l-t------------------------------------Men serfing menen alektengim kelet.
М-- су-га---ш--м к---т.
Мен сууга түшкүм келет.
М-н с-у-а т-ш-ү- к-л-т-
-----------------------
Мен сууга түшкүм келет. 0 M-n--uu-a t--k-- kele-.Men suuga tüşküm kelet.M-n s-u-a t-ş-ü- k-l-t------------------------Men suuga tüşküm kelet.
М---эми-гана үйрө-ү--б---а-ы-.
Мен эми гана үйрөнүп баштадым.
М-н э-и г-н- ү-р-н-п б-ш-а-ы-.
------------------------------
Мен эми гана үйрөнүп баштадым. 0 Men-e-i-gan------nüp başt-d--.Men emi gana üyrönüp baştadım.M-n e-i g-n- ü-r-n-p b-ş-a-ı-.------------------------------Men emi gana üyrönüp baştadım.
Мен---- -ерс- мен-- б-га чей---т-а-ыш-ын.
Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын.
М-н б-л н-р-е м-н-н б-г- ч-й-н т-а-ы-м-н-
-----------------------------------------
Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. 0 Me--bu- --rs---e-en--u-a---yi--t--n-şmın.Men bul nerse menen buga çeyin taanışmın.M-n b-l n-r-e m-n-n b-g- ç-y-n t-a-ı-m-n------------------------------------------Men bul nerse menen buga çeyin taanışmın.
Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras.
Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras.
As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos.
É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens.
O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras.
Mostra-nos muito mais coisas simultaneamente e na sua totalidade.
Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito.
Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias.
No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo.
Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras.
Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens.
Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de pesquisa pelos linguistas.
Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem.
Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens.
No entanto, a mensagem do filme não se concretiza.
Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas.
Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem.
Um bom exemplo disto são os pictogramas.
Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos.
Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual.
Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar.
Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal.
Com a globalização as imagens têm se tornado cada vez mais importantes.
Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens.
Ela não é tão universal como se pensa.
Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens.
O que nós vemos depende de vários fatores.
Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.