ہ-ی---ھولوں-کو----ی-دی-ا-پڑا-
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا- 0 h--ei--p----o---- p--i -en--t-a -hamein phoolon ko pani dena tha -h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a ----------------------------------hamein phoolon ko pani dena tha -
ک-ا--م-ل-گوں ----- -دا ک--ا ----؟
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟ 0 k----um ---o--ko-bil---a---rna--ha?kya tum logon ko bil ada karna tha?k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a------------------------------------kya tum logon ko bil ada karna tha?
--- ت---وگ-ں ------ خری-نا-پ-ا-؟
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟ 0 k---tu--l-go--k- -ic----kh----dna--h-?kya tum logon ko ticket khareedna tha?k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a---------------------------------------kya tum logon ko ticket khareedna tha?
-یا-ت- لوگو--ک----ما-ہ ا-- کر-نا-پڑ-؟
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟ 0 k-- -um----on ko j-r-a---a-- k-r-na --a?kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-----------------------------------------kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
ہم--ی--ت- ر-ن- نہ-- چا-ت- -ھے--
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے - 0 hu--d---ta--ru--- n--i-chah--- -hey -hum der taq rukna nahi chahtay they -h-m d-r t-q r-k-a n-h- c-a-t-y t-e- --------------------------------------hum der taq rukna nahi chahtay they -
-م کچھ--ی-- نہی--چ-ہت- --ے--
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے - 0 h-m k--h p---aa n--i ch----- -he---hum kuch piinaa nahi chahtay they -h-m k-c- p-i-a- n-h- c-a-t-y t-e- ------------------------------------hum kuch piinaa nahi chahtay they -
ہم--ر--ا--کر-- ن----چاہتے-تھے -
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے - 0 h-m-par--h---k--na-n--i----h--y -h-- -hum pareshan karna nahi chahtay they -h-m p-r-s-a- k-r-a n-h- c-a-t-y t-e- ---------------------------------------hum pareshan karna nahi chahtay they -
Eu pensei que você queria telefonar para sua mulher.
م---سمج-ا -م --ن-----ی--- -----و--ک-ن--چ-ہ---ت-ے -
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے - 0 m--n---mj----u--ap---b--i k--t----ho------na ch--ta- ---y--mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -m-i- s-m-h- t-m a-n- b-w- k- t-l-p-o-e k-r-a c-a-t-y t-e- ------------------------------------------------------------mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu pensei que você queria telefonar para sua mulher.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -
Na publicidade utiliza-se muitas imagens.
As imagens podem despertar nossos interesses particulares.
Fixamo-nos mais nas imagens do que nas letras.
Deste modo, lembramo-nos melhor da publicidade que aparece nas imagens.
As imagens também produzem grandes reações emocionais.
O cérebro identifica muito rapidamente as imagens.
Ele sabe imediatamente o que se pode ver em uma determinada imagem.
O funcionamento das letras é diferente.
São caracteres abstratos.
Por esta razão, o nosso cérebro reage mais lentamente às letras.
Primeiro é preciso entender o significado da palavra.
Poder-se-ia dizer que os caracteres têm que ser traduzidos pela região responsável pelo processamento da linguagem.
Também é possível despertar emoções através das letras.
Para isso é preciso imprimir o texto em letra bastante grande.
Há estudos que mostram que as letras grandes podem também produzir um grande efeito.
As letras grandes não são só mais atraentes do que as letras pequenas.
Elas provocam também uma forte reação emocional.
Isto tanto se aplica às emoções positivas como às negativas.
Para o ser humano, o tamanho das coisas sempre foi importante.
Face ao perigo, o homem deve reagir com rapidez.
E quanto se trata de algo muito grande, significa que às vezes já se encontra muito próximo da gente!
Logo, é compreensível que as imagens grandes despertem reações fortes.
Menos claro é o modo como reagimos às letras grandes.
Na verdade, as letras não são um sinal para o cérebro.
No entanto, ele regista uma maior atividade quando se observa letras grandes.
Para os cientistas este resultado é muito interessante.
Mostra como as letras se tornaram importantes para nós.
De algum modo, o nosso cérebro aprendeu a reagir às letras...