Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Dinamarquês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. V-j--t b--v-- ------------i morg--. Vejret bliver måske bedre i morgen. V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Como sabe isso? Hv-r -e---- d-- ---? Hvor ved du det fra? H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Eu espero que melhore. J-g ----r,-a---et bliv-- b-d--. Jeg håber, at det bliver bedre. J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Ele vem com certeza. Han----m----el---es-em-. Han kommer helt bestemt. H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Com certeza? Er-de---ik-er-? Er det sikkert? E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Eu sei que ele vem. J-- ---- at--a---o-me-. Jeg ved, at han kommer. J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Ele com certeza vai telefonar. Han --n--r be----t. Han ringer bestemt. H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Verdade? Vir-e---? Virkelig? V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. J-g t--r------a- -i--e-. Jeg tror, at han ringer. J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
O vinho é velho com certeza. Vine--er s-kk-rt gam-el. Vinen er sikkert gammel. V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Sabe isso com certeza? Ved--- d-- nø---t-g? Ved du det nøjagtig? V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Eu suponho que seja velho. J-g--orm-d----a- -en -r -amm--. Jeg formoder, at den er gammel. J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. V---- chef -er-g--- ud. Vores chef ser godt ud. V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Acha? Syn---d-? Synes du? S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. Jeg-s-ne- --dda--at --- ser--i-tig --dt -d. Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. C--fe----- b---em- e--kære--e. Chefen har bestemt en kæreste. C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Acha mesmo? T-o- du --r-el-g? Tror du virkelig? T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. D-- er--e--t m-li--- at--an-h-r -n---r--t-. Det er meget muligt, at han har en kæreste. D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!