O tempo talvez melhore amanhã.
బ-ుశ- ---ు--ా-ా---ం బ--ుప-ుతుంది
బహ-శ- ర-ప- వ-త-వరణ- బ-గ-పడ-త--ద-
బ-ు-ా ర-ప- వ-త-వ-ణ- బ-గ-ప-ు-ు-ద-
--------------------------------
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
0
B--uś--rēp--vā---a-aṇaṁ-b----a-ut--di
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i
-------------------------------------
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
O tempo talvez melhore amanhã.
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
Como sabe isso?
అది -ీ-- ఎలా--ె-ుస-?
అద- మ-క- ఎల- త-ల-స-?
అ-ి మ-క- ఎ-ా త-ల-స-?
--------------------
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
0
A-----ku --ā --l-su?
Adi mīku elā telusu?
A-i m-k- e-ā t-l-s-?
--------------------
Adi mīku elā telusu?
Como sabe isso?
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
Adi mīku elā telusu?
Eu espero que melhore.
అద--బ--ు-డుతుండ-- ఆశిస్తు--న--ు
అద- బ-గ-పడ-త--డన- ఆశ-స-త-న-న-న-
అ-ి బ-గ-ప-ు-ు-డ-ి ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-------------------------------
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
0
Adi -āgupaḍ-tuṇḍ----āśi---nn--u
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u
-------------------------------
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
Eu espero que melhore.
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
Ele vem com certeza.
ఆ---తప-పకు----వస్--రు
ఆయన తప-పక--డ- వస-త-ర-
ఆ-న త-్-క-ం-ా వ-్-ా-ు
---------------------
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
0
Ā--n-------k---ā vas--ru
Āyana tappakuṇḍā vastāru
Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u
------------------------
Āyana tappakuṇḍā vastāru
Ele vem com certeza.
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
Āyana tappakuṇḍā vastāru
Com certeza?
ఇద- -చ---త--?
ఇద- ఖచ-చ-తమ-?
ఇ-ి ఖ-్-ి-మ-?
-------------
ఇది ఖచ్చితమా?
0
I---kh-c-ita--?
Idi khaccitamā?
I-i k-a-c-t-m-?
---------------
Idi khaccitamā?
Com certeza?
ఇది ఖచ్చితమా?
Idi khaccitamā?
Eu sei que ele vem.
ఆయన---్-ా-ని-నా---త-ల--ు
ఆయన వస-త-రన- న-క- త-ల-స-
ఆ-న వ-్-ా-న- న-క- త-ల-స-
------------------------
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
0
Āyan- v--t----- n--- te-u-u
Āyana vastārani nāku telusu
Ā-a-a v-s-ā-a-i n-k- t-l-s-
---------------------------
Āyana vastārani nāku telusu
Eu sei que ele vem.
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
Āyana vastārani nāku telusu
Ele com certeza vai telefonar.
ఆయ- -ప-పకుండ---ా---- ఫోన్----్తా-ు
ఆయన తప-పక--డ- క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-
ఆ-న త-్-క-ం-ా క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-
----------------------------------
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
0
Āy--- tap-a-uṇ-- kāl/ ---n c---ā-u
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u
----------------------------------
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
Ele com certeza vai telefonar.
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
Verdade?
న-జంగ-?
న-జ-గ-?
న-జ-గ-?
-------
నిజంగా?
0
Ni--ṅg-?
Nijaṅgā?
N-j-ṅ-ā-
--------
Nijaṅgā?
Verdade?
నిజంగా?
Nijaṅgā?
Eu acredito que ele vai telefonar.
ఆయన-క-ల్---ఫ-న్---స---ర-ి---న- నమ్మ-తున---ను
ఆయన క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-రన- న-న- నమ-మ-త-న-న-న-
ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-ి న-న- న-్-ు-ు-్-ా-ు
--------------------------------------------
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
0
Ā--------/ -hōn---stār--i --nu-na-'--tunn--u
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
Ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-a-i n-n- n-m-m-t-n-ā-u
--------------------------------------------
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
Eu acredito que ele vai telefonar.
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
O vinho é velho com certeza.
వైన్ ---పక-ండా-పా-ది
వ-న- తప-పక--డ- ప-తద-
వ-న- త-్-క-ం-ా ప-త-ి
--------------------
వైన్ తప్పకుండా పాతది
0
V-in---pp--uṇḍ--p-ta-i
Vain tappakuṇḍā pātadi
V-i- t-p-a-u-ḍ- p-t-d-
----------------------
Vain tappakuṇḍā pātadi
O vinho é velho com certeza.
వైన్ తప్పకుండా పాతది
Vain tappakuṇḍā pātadi
Sabe isso com certeza?
మ-క- -ది-ఖ--చిత--ా ---ుస-?
మ-క- ఇద- ఖచ-చ-త-గ- త-ల-స-?
మ-క- ఇ-ి ఖ-్-ి-ం-ా త-ల-స-?
--------------------------
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
0
M--u idi---a-c---ṅgā --l---?
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
M-k- i-i k-a-c-t-ṅ-ā t-l-s-?
----------------------------
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
Sabe isso com certeza?
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
Eu suponho que seja velho.
ఇ-- -ా-ద----ే----ను--------ాను
ఇద- ప-తదన- న-న- అన-క--ట-న-న-న-
ఇ-ి ప-త-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
0
I-i -ā--d--i --nu --u-u--unn--u
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
I-i p-t-d-n- n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
Eu suponho que seja velho.
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
O nosso chefe está com bom aspecto.
మన-య-మ-న--అం---ా ---పి-్త--ు
మన యజమ-న- అ-ద-గ- అన-ప-స-త-ర-
మ- య-మ-న- అ-ద-గ- అ-ి-ి-్-ా-ు
----------------------------
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
0
Ma-- ----mā-i-a-daṅ---a--p--tāru
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
M-n- y-j-m-n- a-d-ṅ-ā a-i-i-t-r-
--------------------------------
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
O nosso chefe está com bom aspecto.
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
Acha?
మ-కు-అ-ా అ----స్తుందా?
మ-క- అల- అన-ప-స-త--ద-?
మ-క- అ-ా అ-ి-ి-్-ు-ద-?
----------------------
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
0
M--u a-ā-an-p-------?
Mīku alā anipistundā?
M-k- a-ā a-i-i-t-n-ā-
---------------------
Mīku alā anipistundā?
Acha?
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
Mīku alā anipistundā?
Acho que realmente está com excelente aspecto.
న--ు-----చాల---ం--గా కని--స్--రు
న-క- ఆయన చ-ల- అ-ద-గ- కన-ప-స-త-ర-
న-క- ఆ-న చ-ల- అ-ద-గ- క-ి-ి-్-ా-ు
--------------------------------
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
0
N--u -yan---ā-ā---d--g--k--i-i-tāru
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
N-k- ā-a-a c-l- a-d-ṅ-ā k-n-p-s-ā-u
-----------------------------------
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
Acho que realmente está com excelente aspecto.
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
O chefe tem com certeza uma namorada.
యజమ--ికి-తప--క-ం-- ---స-న-హి-ు---ు ---ి
యజమ-న-క- తప-పక--డ- ఒక స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద-
య-మ-న-క- త-్-క-ం-ా ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద-
---------------------------------------
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
0
Yaj-m-niki t----k--ḍ- --a--nē---urālu u--i
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
Y-j-m-n-k- t-p-a-u-ḍ- o-a s-ē-i-u-ā-u u-d-
------------------------------------------
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
O chefe tem com certeza uma namorada.
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
Acha mesmo?
మ--ు-నిజంగా అల--అనుకు-టున్నార-?
మ-ర- న-జ-గ- అల- అన-క--ట-న-న-ర-?
మ-ర- న-జ-గ- అ-ా అ-ు-ు-ట-న-న-ర-?
-------------------------------
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
0
M-r- -----gā alā a-uk----nnārā?
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
M-r- n-j-ṅ-ā a-ā a-u-u-ṭ-n-ā-ā-
-------------------------------
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
Acha mesmo?
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
É bem possível que ele tenha uma namorada.
ఆయ--- ఒక----ేహితు-ాల- ---డం-సంభావ్యమే
ఆయనక- ఒక స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డడ- స-భ-వ-యమ-
ఆ-న-ి ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డ-ం స-భ-వ-య-ే
-------------------------------------
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
0
Āy--aki---- snēhit----u--ṇ-aḍ-- s--bhāv-amē
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
Ā-a-a-i o-a s-ē-i-u-ā-u u-ḍ-ḍ-ṁ s-m-h-v-a-ē
-------------------------------------------
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
É bem possível que ele tenha uma namorada.
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē