В---е ћ- мож---с-т-а --------е.
Време ће можда сутра бити боље.
В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-.
-------------------------------
Време ће можда сутра бити боље. 0 V-eme-c-e-m---a s-t-a----i-b-l--.Vreme c-e možda sutra biti bolje.V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e----------------------------------Vreme će možda sutra biti bolje.
Ја--е надам-----е бит- б--е.
Ја се надам да ће бити боље.
Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-.
----------------------------
Ја се надам да ће бити боље. 0 Ja--- -a--m -----e-bi-- -ol--.Ja se nadam da c-e biti bolje.J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-------------------------------Ja se nadam da će biti bolje.
О- д----и--асви- с-гурн-.
Он долази сасвим сигурно.
О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о-
-------------------------
Он долази сасвим сигурно. 0 O--d--a---sas-i- -i--rno.On dolazi sasvim sigurno.O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o--------------------------On dolazi sasvim sigurno.
Да--и ј--т--си--р-о?
Да ли је то сигурно?
Д- л- ј- т- с-г-р-о-
--------------------
Да ли је то сигурно? 0 D- l- j- -o --g-rn-?Da li je to sigurno?D- l- j- t- s-g-r-o---------------------Da li je to sigurno?
Зн-м---------л---.
Знам да он долази.
З-а- д- о- д-л-з-.
------------------
Знам да он долази. 0 Z-am da--- d-----.Znam da on dolazi.Z-a- d- o- d-l-z-.------------------Znam da on dolazi.
Ја в--у-е---а ће наз-а--.
Ја верујем да ће назвати.
Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и-
-------------------------
Ја верујем да ће назвати. 0 Ja ve---e- d- c---na-v-ti.Ja verujem da c-e nazvati.J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i---------------------------Ja verujem da će nazvati.
В-н--ј----г-р-- стар-.
Вино је сигурно старо.
В-н- ј- с-г-р-о с-а-о-
----------------------
Вино је сигурно старо. 0 V-n- j- s--u-n- s-aro.Vino je sigurno staro.V-n- j- s-g-r-o s-a-o-----------------------Vino je sigurno staro.
З--т- ли-то ---ур-о?
Знате ли то сигурно?
З-а-е л- т- с-г-р-о-
--------------------
Знате ли то сигурно? 0 Zna---li to---g--n-?Znate li to sigurno?Z-a-e l- t- s-g-r-o---------------------Znate li to sigurno?
Ја пр-т-о-т-в-а------е с---о.
Ја претпостављам да је старо.
Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о-
-----------------------------
Ја претпостављам да је старо. 0 Ja-p---post-v-ja---- -e--taro.Ja pretpostavljam da je staro.J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o-------------------------------Ja pretpostavljam da je staro.
Н-ш шеф -о----и-г----.
Наш шеф добро изгледа.
Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а-
----------------------
Наш шеф добро изгледа. 0 Naš-š-- -obr--iz--e--.Naš šef dobro izgleda.N-š š-f d-b-o i-g-e-a-----------------------Naš šef dobro izgleda.
С--тр-м--а-чак в--о --бр--изг-еда.
Сматрам да чак врло добро изгледа.
С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а-
----------------------------------
Сматрам да чак врло добро изгледа. 0 Smat-a- -a --k ---- dob-o--------.Smatram da čak vrlo dobro izgleda.S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a-----------------------------------Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Шеф-сигурн- -м- -ев-ј--.
Шеф сигурно има девојку.
Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у-
------------------------
Шеф сигурно има девојку. 0 Še- -igur------ -ev--k-.Šef sigurno ima devojku.Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u-------------------------Šef sigurno ima devojku.
В-л- -е----у-е д----- -е---ку.
Врло је могуће да има девојку.
В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у-
------------------------------
Врло је могуће да има девојку. 0 Vrl---e-m---c-e ----m--d-vo-ku.Vrlo je moguc-e da ima devojku.V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u--------------------------------Vrlo je moguće da ima devojku.
A língua espanhola é uma das línguas internacionais.
É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas.
Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas.
Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta.
É igualmente a língua românica com o maior número de falantes.
Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano.
O termo castelhano revela a origem da língua espanhola.
Ela tem origem em uma língua local da região de Castela.
Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano.
Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos
Ainda que possam ter também uma conotação política.
O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização.
É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas.
Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina.
Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante.
Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol.
Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos.
São mais do que na Espanha!
O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu.
As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática.
Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado.
Também há muitas diferenças no vocabulário.
Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha.
No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo
Existem muitas variantes do espanhol latino-americano.
Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol.
E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida...
O que estamos esperando? -
¡Vamos!