Slovníček fráz

sk V dome   »   ad Унэм

17 [sedemnásť]

V dome

V dome

17 [пшIыкIублы]

17 [pshIykIubly]

Унэм

[Unjem]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Tu je náš dom. Мы- -и-нэ. Мыр тиунэ. М-р т-у-э- ---------- Мыр тиунэ. 0
Myr ---nje. Myr tiunje. M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Hore je strecha. У---ъ-ь-- --ышъх-агъ. Унашъхьэр – ышъхьагъ. У-а-ъ-ь-р – ы-ъ-ь-г-. --------------------- Унашъхьэр – ышъхьагъ. 0
Unashh'-er---ysh-'-g. Unashh'jer – yshh'ag. U-a-h-'-e- – y-h-'-g- --------------------- Unashh'jer – yshh'ag.
Dole je pivnica. Ч---нэр----чIэг-. ЧIыунэр – ычIэгъ. Ч-ы-н-р – ы-I-г-. ----------------- ЧIыунэр – ычIэгъ. 0
Ch---nj-- –------e-. ChIyunjer – ychIjeg. C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Za domom je záhrada. У-э---ыбым--ъы- --------. Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. У-э к-ы-ы- ч-ы- х-т- щ-I- ------------------------- Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. 0
Un---k-yb-- -hy--h-tj--s-h-I. Unje kIybym chyg hatje shhyI. U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Pred domom nie je ulica. У-- I-п-м у-ам-щыI-п. Унэ Iупэм урам щыIэп. У-э I-п-м у-а- щ-I-п- --------------------- Унэ Iупэм урам щыIэп. 0
Un------j-m-u-am-sh-yIj-p. Unje Iupjem uram shhyIjep. U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Vedľa domu sú stromy. Ч--г-э--у----к----т--. Чъыгхэр унэм кIэрытых. Ч-ы-х-р у-э- к-э-ы-ы-. ---------------------- Чъыгхэр унэм кIэрытых. 0
C-yghje- --jem--Ije-ytyh. Chyghjer unjem kIjerytyh. C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.
Tu je môj byt. М-- -и-э-э-. Мыр сифэтэр. М-р с-ф-т-р- ------------ Мыр сифэтэр. 0
My- sifj-t-er. Myr sifjetjer. M-r s-f-e-j-r- -------------- Myr sifjetjer.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa. М-------ы--пщэ-ы--ап-эр ---и -ъэп-кI--Iэр -ы--х. Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. М-щ д-ж-ы- п-э-ы-ь-п-э- ы-I- г-э-с-I-п-э- щ-I-х- ------------------------------------------------ Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. 0
M------j-zh'-m ps---er-h-a----r-yk-i-gjeps-I-pI-er----yI-e-. Myshh djezh'ym pshhjeryh'apIjer ykIi gjepskIypIjer shhyIjeh. M-s-h d-e-h-y- p-h-j-r-h-a-I-e- y-I- g-e-s-I-p-j-r s-h-I-e-. ------------------------------------------------------------ Myshh djezh'ym pshhjeryh'apIjer ykIi gjepskIypIjer shhyIjeh.
Tam je obývačka a spálňa. М--------нэш----ыкIи-чъ-я-I----ы---. МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. М-д-к-э у-э-х-р ы-I- ч-ы-п-э- щ-I-х- ------------------------------------ МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. 0
Mo-y--je-u--eshh-r -kIi-c---a-I-e----hyI---. ModykIje unjeshhor ykIi chyjapIjer shhyIjeh. M-d-k-j- u-j-s-h-r y-I- c-y-a-I-e- s-h-I-e-. -------------------------------------------- ModykIje unjeshhor ykIi chyjapIjer shhyIjeh.
Vchodové dvere sú zavreté. Уна-ч-эр--г-----ъ. Унапчъэр егъэтыгъ. У-а-ч-э- е-ъ-т-г-. ------------------ Унапчъэр егъэтыгъ. 0
U-ap-hje--e-----g. Unapchjer egjetyg. U-a-c-j-r e-j-t-g- ------------------ Unapchjer egjetyg.
Ale okná sú otvorené. Ау-ш-х---гъуп-ъэ--р--ухы--э-. Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. А- ш-х-а-г-у-ч-э-э- I-х-г-э-. ----------------------------- Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. 0
A- --h'---up--jehje--Iuhy----. Au shh'angupchjehjer Iuhygjeh. A- s-h-a-g-p-h-e-j-r I-h-g-e-. ------------------------------ Au shh'angupchjehjer Iuhygjeh.
Dnes je horúco. Н--э жъ-р-ъ. Непэ жъоркъ. Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N--j----o--. Nepje zhork. N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ideme do obývačky. Т-----ш-о- тэ--о. Тэ унэшхом тэкIо. Т- у-э-х-м т-к-о- ----------------- Тэ унэшхом тэкIо. 0
T---u----hho- -jekI-. Tje unjeshhom tjekIo. T-e u-j-s-h-m t-e-I-. --------------------- Tje unjeshhom tjekIo.
Je tam pohovka a kreslo. А---и-ан-ы----п---нтI----щых-------. Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. А- д-в-н ы-I- п-ъ-н-I-к-у-ы-ь- и-ы-. ------------------------------------ Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. 0
Ashh ---a- y-I- -h--nt-j-k--s--y-'je ----. Ashh divan ykIi phjentIjekIushhyh'je ityh. A-h- d-v-n y-I- p-j-n-I-e-I-s-h-h-j- i-y-. ------------------------------------------ Ashh divan ykIi phjentIjekIushhyh'je ityh.
Posaďte sa! Ш--къ-т-ы-ы-! ШъукъэтIысых! Ш-у-ъ-т-ы-ы-! ------------- ШъукъэтIысых! 0
Shuk---Iy---! ShukjetIysyh! S-u-j-t-y-y-! ------------- ShukjetIysyh!
Tam je môj počítač. Моды-I- с---м--ют-р----. МодыкIэ сикомпьютер щыт. М-д-к-э с-к-м-ь-т-р щ-т- ------------------------ МодыкIэ сикомпьютер щыт. 0
M--y---e-sik---'jute----h-t. ModykIje sikomp'juter shhyt. M-d-k-j- s-k-m-'-u-e- s-h-t- ---------------------------- ModykIje sikomp'juter shhyt.
Tam je môj stereo prehrávač. М--ы-I- с--тер-о--ыт. МодыкIэ систерео щыт. М-д-к-э с-с-е-е- щ-т- --------------------- МодыкIэ систерео щыт. 0
M-dykI-e -is--r-o--h-yt. ModykIje sistereo shhyt. M-d-k-j- s-s-e-e- s-h-t- ------------------------ ModykIje sistereo shhyt.
Televízor je celkom nový. Тел-в----ы- кI----п-. Телевизорыр кIэкъэпс. Т-л-в-з-р-р к-э-ъ-п-. --------------------- Телевизорыр кIэкъэпс. 0
Telev-z-ry- -Ijekj-ps. Televizoryr kIjekjeps. T-l-v-z-r-r k-j-k-e-s- ---------------------- Televizoryr kIjekjeps.

Slová a slovná zásoba

Každý jazyk má vlastnú slovnú zásobu. Tá obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slová majú vždy špecifický význam. Tým sa líšia od zvukov alebo slabík. Každý jazyk má iný počet slov. Angličtina má napríklad veľmi veľa slov. Dokonca sa považuje za svetového šampióna, pokiaľ ide o slovnú zásobu. Dnes by mala mať angličtina už viac než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary ich obsahuje viac ako 600 000. Čínština, španielčina alebo ruština ich majú o mnoho menej. Slovná zásoba určitého jazyka je ovplyvnená aj historickým vývojom. Angličtina bola ovplyvnená mnohými jazykmi a kultúrami. Tým sa anglická slovná zásoba výrazne obohatila. Ale aj dnes anglická slovná zásoba stále rastie. Odborníci odhadujú, že každý deň pribudne 15 nových slov. Pochádzajú predovšetkým z oblasti nových médií. Vedecký odborný jazyk sa pritom do toho nepočíta. Len samotná chemická terminológia obsahuje tisíce slov. Takmer vo všetkých jazykoch sa dlhé slová používajú menej než krátke. A mnohí ľudia používajú len veľmi málo slov. Rozlišujeme teda aktívnu a pasívnu slovnú zásobu. Pasívna slovná zásoba obsahuje slová, ktorým rozumieme. Nepoužívame ich však alebo len veľmi zriedka. Aktívna slovná zásoba obsahuje slová, ktoré pravidelne používame. K jednoduchému rozhovoru alebo textu postačí len málo slov. V angličtine k tomu potrebujeme zhruba 400 slov a 40 slovies. Nerobte si preto starosti, ak nemáte dosť bohatú slovnú zásobu!