Jezikovni vodič

sl V hotelu – prihod   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

V hotelu – prihod

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Imate prosto sobo? Ĉu--- -a-as -i-era- ĉamb-o-? Ĉu vi havas liberan ĉambron? Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
Imam rezervirano eno sobo. Mi--e--rv-- ĉ----o-. Mi rezervis ĉambron. M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
Moj priimek je Müller. Mia no-o--sta--Müller. Mia nomo estas Müller. M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
Potrebujem enoposteljno sobo. M--b---n-s----o-u--- -a-b-o-. Mi bezonas unuopulan ĉambron. M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
Potrebujem dvoposteljno sobo. Mi b-zona---uopu--n--amb-on. Mi bezonas duopulan ĉambron. M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
Koliko stane ena nočitev v tej sobi? P- ki-m-n-kt- l---am-r-----ta-? Po kiom nokte la ĉambro kostas? P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
Rad(a) bi sobo s kopalnico. M- ŝ---s -a-br-n k-n ---kuv-. Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
Rad(a) bi sobo s prho. Mi --tu--ĉa--r-n -u--duŝej-. Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
Ali lahko vidim to sobo? Ĉu -- pov-s ---- l- --m-ron? Ĉu mi povas vidi la ĉambron? Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
Je tu kakšna garaža? Ĉu -st-s -a-k-j---i--i-? Ĉu estas parkejo ĉi-tie? Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Je tu kakšen sef? Ĉ- es-as--onŝr-nk---i-ti-? Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
Je tu kakšen faks? Ĉ-----as telefaks-l- ĉ---i-? Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
Dobro, vzamem to sobo. Bo-e,-mi -re-a--l- --mb-o-. Bone, mi prenas la ĉambron. B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
Tukaj so ključi. J-n-la -----loj. Jen la ŝlosiloj. J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
Tukaj je moja prtljaga. J-- m-a----a-a--. Jen mia pakaĵaro. J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
Ob kateri uri je zajtrk? Je--- -i-ma horo es-a- m---nma---? Je la kioma horo estas matenmanĝo? J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
Ob kateri uri je kosilo? J---- k-oma-ho-- -st-s-ta--an--? Je la kioma horo estas tagmanĝo? J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
Ob kateri uri je večerja? J- l--k-o----o-o--stas-v-s-e--anĝo? Je la kioma horo estas vespermanĝo? J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -