Libri i frazës

sq Mёsoj gjuhё tё huaja   »   kk Learning foreign languages

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

Mёsoj gjuhё tё huaja

23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]

Learning foreign languages

[Şet tilderin üyrenw]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Ku keni mёsuar spanjisht? С-з---па-ша-- қа-дан-үй--н-і-із? Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-? -------------------------------- Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? 0
Siz -spa-ş-nı ---dan---r---iñ-z? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz? S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-? -------------------------------- Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
A dini portugalisht? Пор--гал-- д------сіз-б-? Португалша да білесіз бе? П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-? ------------------------- Португалша да білесіз бе? 0
P-rtwgal-----------iz-b-? Portwgalşa da bilesiz be? P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-? ------------------------- Portwgalşa da bilesiz be?
Po, di dhe pak italisht. Ия--азд-п и-------а--- ---е-і-. Ия, аздап итальянша да білемін. И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н- ------------------------------- Ия, аздап итальянша да білемін. 0
Ï--,-a---p ïta-ya-ş- da bilemi-. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin. Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n- -------------------------------- Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Mendoj se flisni shumё mirё. М--іңш-, ----ө----а-с--с--ле--і-. Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з- --------------------------------- Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. 0
M-n-ñ-e, -i- --e------ s-yleysi-. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz. M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z- --------------------------------- Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Gjuhёt janё gati të ngjashme. Б------де- ----бір--- әже--әуір ұ-сас. Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с- -------------------------------------- Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. 0
Bu- til--r -----i--n-----ptäwir uq-as. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas. B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s- -------------------------------------- Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Mund t’ju kuptoj mirё. Ме----а-ды ж--сы--үс------. Мен оларды жақсы түсінемін. М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н- --------------------------- Мен оларды жақсы түсінемін. 0
M-n--l-r-ı -a-s----s-n-m--. Men olardı jaqsı tüsinemin. M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n- --------------------------- Men olardı jaqsı tüsinemin.
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. Біра- сө-л------ ---- --ы-. Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-. --------------------------- Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. 0
Bir-- s-yl-w men -a-- qï--. Biraq söylew men jazw qïın. B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-. --------------------------- Biraq söylew men jazw qïın.
Bёj akoma shumё gabime. Мен жә-е-кө---а----і--р-м--. Мен және көп қате жіберемін. М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н- ---------------------------- Мен және көп қате жіберемін. 0
M---j----k-p ---e j-b--e---. Men jäne köp qate jiberemin. M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n- ---------------------------- Men jäne köp qate jiberemin.
Ju lutem mё korrigjoni. М--і-ү-емі--ү-е-іп-т---ң----. Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы- ----------------------------- Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. 0
M-ni-ü-emi---zet----u--ñ--şı. Meni ünemi tüzetip turıñızşı. M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı- ----------------------------- Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. Ды--ст-р-- ө-- -ақсы--йт-с--. Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з- ----------------------------- Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. 0
D--ıstardı-----j---- --t-sız. Dıbıstardı öte jaqsı aytasız. D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z- ----------------------------- Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Ju keni njё nuancë në shqiptim. А-д-п-а-це-ті----б-р. Аздап акцентіңіз бар. А-д-п а-ц-н-і-і- б-р- --------------------- Аздап акцентіңіз бар. 0
Azd-- ak-en--ñi- ba-. Azdap akcentiñiz bar. A-d-p a-c-n-i-i- b-r- --------------------- Azdap akcentiñiz bar.
Dalloheni se nga vini. Қа--а---е--ені-із---ліне--. Қайдан келгеніңіз білінеді. Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-. --------------------------- Қайдан келгеніңіз білінеді. 0
Qay-an---l--n-ñ-----l-n-di. Qaydan kelgeniñiz bilinedi. Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-. --------------------------- Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Cila ёshtё gjuha juaj amtare? Сіз-ің--н--тілі-із-қай-ті-? Сіздің ана тіліңіз қай тіл? С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л- --------------------------- Сіздің ана тіліңіз қай тіл? 0
Sizd---a---tili-iz q---t-l? Sizdiñ ana tiliñiz qay til? S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l- --------------------------- Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? Т-л -й-е-у -урс------р-сыз --? Тіл үйрену курсына барасыз ба? Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-? ------------------------------ Тіл үйрену курсына барасыз ба? 0
Ti- ü-r--- k-r-ı-a------ız---? Til üyrenw kwrsına barasız ba? T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-? ------------------------------ Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Çfarё libri pёrdorni? Қ-н-ай -қу--қ------дала-а-ыз? Қандай оқулықты пайдаланасыз? Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-? ----------------------------- Қандай оқулықты пайдаланасыз? 0
Q--d-- --wl-q-ı pa-d--a---ı-? Qanday oqwlıqtı paydalanasız? Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-? ----------------------------- Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Nuk e di pёr momentin, se si quhet. Д-л қ-зі--о-ың а--- біл--й--н. Дәл қазір оның атын білмеймін. Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н- ------------------------------ Дәл қазір оның атын білмеймін. 0
D-l qa-i- o-ıñ--tı- ---me-min. Däl qazir onıñ atın bilmeymin. D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n- ------------------------------ Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
S’mё kujtohet titulli. Атау--есіме -үс-е- тұр. Атауы есіме түспей тұр. А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р- ----------------------- Атауы есіме түспей тұр. 0
A-awı -s--------ey --r. Atawı esime tüspey tur. A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r- ----------------------- Atawı esime tüspey tur.
E kam harruar. Ұм-т-п қалд--. Ұмытып қалдым. Ұ-ы-ы- қ-л-ы-. -------------- Ұмытып қалдым. 0
U-ıtıp ---d-m. Umıtıp qaldım. U-ı-ı- q-l-ı-. -------------- Umıtıp qaldım.

Gjuhët gjermanike

Gjuhët gjermanike i përkasin familjes së gjuhëve indo-evropiane. Ky grup gjuhësor karakterizohet nga veçoritë e tij fonologjike. Ndryshimet fonetike i dallojnë këto gjuhë nga të tjerat. Ka rreth 15 gjuhë gjermanike. Ato janë gjuha amtare e 500 milion njerëzve në të gjithë botën. Numri i saktë i gjuhëve individuale është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ka gjuhë të pavarura ose vetëm dialekte. Gjuha më e rëndësishme gjermanike është anglishtja. Ka pothuajse 350 milion folës nativë në të gjithë botën. Pas saj vijnë gjermanishtja dhe holandishtja. Gjuhët gjermanike klasifikohen në grupe të ndryshme. Ka gjuhë gjermanike veriore, gjermanike perëndimore dhe gjermanike lindore. Gjuhët gjermanike veriore janë gjuhët skandinave. Anglishtja, Gjermanishtja dhe Holandishtja janë gjuhë gjermanike perëndimore. Të gjitha gjuhët gjermanike lindore janë zhdukur. Këtu përfshihej gjuha gotike për shembull. Kolonizimi përhapi gjuhët gjermanike në të gjithë botën. Si rezultat, holandishtja kuptohet në Karaibe dhe në Afrikën e Jugut. Të gjitha gjuhët gjermanike janë derivate të një rrënjë të përbashkët. Është e paqartë nëse ka pasur një gjuhë proto me forma të njëtrajtshme gjuhësore. Përveç kësaj, ekzistojnë vetëm pak tekste të vjetra gjermanike. Në dallim nga gjuhët romake, vështirë se ka ndonjë burim. Për këtë arsye, gjuhët gjermanike janë më të vështira për t'u studiuar. Edhe për kulturën e popujve gjermanikë dihet relativisht pak. Popujt gjermanikë nuk formonin një njësi. Ata nuk kishin një identitet të përbashkët. Prandaj, shkenca duhet të mbështetet në burime të tjera. Pa grekët dhe romakët, do të dinim shumë pak për popujt gjermanikë!