Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   be Пачуцці

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bjellorusisht Luaj Më shumë
Kam qejf м-ц--жа---не мець жаданне м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
me-s------a--e mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Ne kemi qejf. У н---ё----жа-ан--. У нас ёсць жаданне. У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U--as ---t----h-d---e. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
S’kemi qejf. У-----ня-а жа----я. У нас няма жадання. У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U-nas nya-- zhad-nn-a. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Tё kesh frikё б---ца баяцца б-я-ц- ------ баяцца 0
b-y----sa bayatstsa b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Kam frikё. Я б-ю-я. Я баюся. Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya --yus-a. Ya bayusya. Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Nuk kam frikё. Я------ю-я. Я не баюся. Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y- -e--a-us-a. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Tё kesh kohё. мець ч-с мець час м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-ts--ch-s mets’ chas m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Ai ka kohё. Ён-м-е-ч--. Ён мае час. Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- ma---h-s. En mae chas. E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Ai s’ka kohё. Ё- не мае--ас-. Ён не мае часу. Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En ne--ae chasu. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Tё jesh i mёrzitur сумав--ь сумаваць с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
su-avats’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Ajo ёshtё e mёrzitur. Я-----му-. Яна сумуе. Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--a----ue. Yana sumue. Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Я-а н- -уму-. Яна не сумуе. Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Yana--- s-m-e. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Tё kesh uri. бы-ь га--дн-м быць галодным б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
by--’-gal-dnym byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
A keni uri? Вы-г-л----я? Вы галодныя? В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V--g---dn---? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Nuk keni uri? В--не--ало----? Вы не галодныя? В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy n--g--od-y--? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Kam etje. х-це-ь--і-ь хацець піць х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
kha--e----p-t-’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Ju keni etje. Ян----чу-ь ---ь. Яны хочуць піць. Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-----h--huts’-pі--’. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Ju nuk keni etje. Я----- ---у-ь --ц-. Яны не хочуць піць. Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y--y -e-k---huts- --ts-. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!