Pse nuk vini?
ለ-ንድን--- --ይመ--?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
lemin--i-i n-wi -----i-et----?
leminidini newi yemayimet’uti?
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Pse nuk vini?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
Moti ёshtё kaq i keq.
የ--- -ኔታ- መ---ነ-።
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
ye’āy-ri-h-nē-a-----t’--o -e--.
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Moti ёshtё kaq i keq.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
እኔ-አልመ--- -ክ--ቱ---አ-ር-ሁ-ታ --ፎ ነ--።
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
in------et--m-;--ikini--tumi ----y-ri -un----m--’ifo--ewi-.
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Pse nuk vjen ai?
ለ---- -- እሱ-የማይመጣው?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-mi-idi-i----- --u-yem--------wi?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Pse nuk vjen ai?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Ai nuk ёshtё i ftuar.
እ---ልተ---ም።
እሱ አልተጋበዘም።
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
isu ālit-ga-ez-m-.
isu ālitegabezemi.
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Ai nuk ёshtё i ftuar.
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
እ---ይመ--፤--ክ-ያ---------- --።
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
isu---ime-’ami--m-k-niya---i --lali-eg----- n-w-.
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Pse nuk vjen?
ለምን-ን ----ማት-ጣው/--?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
l-min--i-i-n----y-m---met-awi/c--ī--?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
Pse nuk vjen?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
Unё nuk kam kohё.
ጊ--የለ--።
ጊዜ የለኝም።
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gīzē---l-ny-mi.
gīzē yelenyimi.
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
Unё nuk kam kohё.
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
አ-መ--፤ -ክን-ቱም ጊ--የለኝ-።
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ā-im--’a--; -ikin--atu-i-g----------i--.
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
Pse nuk rri?
ለ-ን---ቆይ--ዪም?
ለምን አትቆይም/ዪም?
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
le--ni ātik’-y-------i?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
Pse nuk rri?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
Unё duhet tё punoj akoma.
ተ------ራት አለብ-።
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
t-ch-emar- m-s--a-- --ebi-yi.
tech’emarī mesirati ālebinyi.
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
Unё duhet tё punoj akoma.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
አል-ይም፤--ጨማ---ስ-ት ስ-ለብኝ።
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
āli-’o-i-i--t--h-----ī ---ir-ti ----le--ny-.
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
Pse po ikni tani?
ለምንድ---- የሚ--ት?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le-in----- -ewi-ye-īh----i?
leminidini newi yemīhēduti?
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
Pse po ikni tani?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
Unё jam i lodhur.
ደክሞኛል
ደክሞኛል
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
dekim-nya-i
dekimonyali
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
Unё jam i lodhur.
ደክሞኛል
dekimonyali
Po shkoj, sepse jam i lodhur.
የምሄደ---ለ--ከ-- --።
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
y-mih-d-wi --le-de-e--n-- -e--.
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
Po shkoj, sepse jam i lodhur.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
Pse po ikni tani?
ለም-ድን -ው-የ---ት?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l---nidi-i -ew- y------u-i?
leminidini newi yemīhēduti?
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
Pse po ikni tani?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
Ёshtё vonё tashmё.
መ-ቷ- -እረፍዷ-)
መሽቷል (እረፍዷል)
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
m-sh-tw----(ire----ali)
meshitwali (irefidwali)
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
Ёshtё vonё tashmё.
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
የም--ው ስለመሸ (-ለረፈ-)ነ-።
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
y-m------- s-lem------s--eref----n-wi.
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.