Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   ku Subordinate clauses: that 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [not û yek]

Subordinate clauses: that 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. D-b- -u -ewa -i-- b--tir-b-. Dibe ku hewa sibê baştir be. D-b- k- h-w- s-b- b-ş-i- b-. ---------------------------- Dibe ku hewa sibê baştir be. 0
Nga e dini kёtё? Hun vê -i-k--v- ---anin? Hun vê ji ku ve dizanin? H-n v- j- k- v- d-z-n-n- ------------------------ Hun vê ji ku ve dizanin? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. E---ê-î dikim----b----r -e. Ez hêvî dikim ku baştir be. E- h-v- d-k-m k- b-ş-i- b-. --------------------------- Ez hêvî dikim ku baştir be. 0
Ai me siguri do tё vijё. E-----eqez -ê. Ew ê teqez bê. E- ê t-q-z b-. -------------- Ew ê teqez bê. 0
A ёshtё e sigurtё? Ev t---z-e? Ev teqez e? E- t-q-z e- ----------- Ev teqez e? 0
Unё e di se ai do tё vijё. Ez-- --nim-e- -----ê. Ezdi zanim ew ê werê. E-d- z-n-m e- ê w-r-. --------------------- Ezdi zanim ew ê werê. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. Wê t-qe--t-l---- -i-e. Wê teqez têlefon bike. W- t-q-z t-l-f-n b-k-. ---------------------- Wê teqez têlefon bike. 0
Me tё vёrtetё? R-s-î? Rastî? R-s-î- ------ Rastî? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Ez---bêjim -ê -êl-fo-- -i-e. Ez dibêjim dê têlefonê bike. E- d-b-j-m d- t-l-f-n- b-k-. ---------------------------- Ez dibêjim dê têlefonê bike. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. E---e----q---k-vn -. Ew mey teqez kevn e. E- m-y t-q-z k-v- e- -------------------- Ew mey teqez kevn e. 0
A e dini kёtё me siguri? Hu--vê b- ---am- d---ni-? Hun vê bi temamî dizanin? H-n v- b- t-m-m- d-z-n-n- ------------------------- Hun vê bi temamî dizanin? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. E--hiz- -i-i---- -v kevn e. Ez hizr dikim ku ev kevn e. E- h-z- d-k-m k- e- k-v- e- --------------------------- Ez hizr dikim ku ev kevn e. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Ş--- -- --ş-n---. Şefê me qeşeng e. Ş-f- m- q-ş-n- e- ----------------- Şefê me qeşeng e. 0
A ju duket? Wisa? Wisa? W-s-? ----- Wisa? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. Ez wis--hi-- ----m -- p-- q-ş--- e. Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. E- w-s- h-z- d-k-m k- p-r q-ş-n- e- ----------------------------------- Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. Te--z------eke ş--- h---. Teqez hevaleke şefî heye. T-q-z h-v-l-k- ş-f- h-y-. ------------------------- Teqez hevaleke şefî heye. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Bi-ast-----v--- d-f-k-r-? Birastî jî visa difikirî? B-r-s-î j- v-s- d-f-k-r-? ------------------------- Birastî jî visa difikirî? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. Dib---u -eva---e-wî h---. Dibe ku hevaleke wî hebe. D-b- k- h-v-l-k- w- h-b-. ------------------------- Dibe ku hevaleke wî hebe. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!