మీరు పొగ త్రాగుతారా?
-- / -------/ ת-
את / ה מעשן / ת?
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a-ah--- me-a-h--/me---hene-?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
ב-ב---י-נתי.
בעבר עישנתי.
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b--v-r---h-nt-.
b'avar ishanti.
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
אב---כ-י- -ני -ב- -- מ-ש- - ת.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ava- ----hayw-an----a--lo ---as-en/me'-sh-ne-.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
יפ-י---ך -ם---ש-?
יפריע לך אם אעשן?
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
ya-r-'a--e-h-/--kh-i--a------?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
లేదు, అస్సలు లేదు
לא,-כלל----
לא, כלל לא.
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo,-k----lo.
lo, klal lo.
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
లేదు, అస్సలు లేదు
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
ז--ל--יפר-----.
זה לא יפריע לי.
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
zeh-----afr-'a l-.
zeh lo yafri'a li.
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
-ר-- - - ל-תו- משה--
תרצה / י לשתות משהו?
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
ti---eh/--rt-i-l----ot m--h-hu?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
ఒక బ్రాందీ?
--סית -ו-י--?
כוסית קוניאק?
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
ko-i--q---a'q?
kosit qonya'q?
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
ఒక బ్రాందీ?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
--- א-- מ-דיף - -- ב--ה.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-,--n- --'-d-f-m-'-d--a--bi-ah.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
א- / ה-נ-סע /-- ה-בה?
את / ה נוסע / ת הרבה?
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
atah/a- n--e'a/---at --ru-e-?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
--, --וב--ל- נסי-ו---סקי--
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke-, la--v -l-h----i-o------im.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
א-- --ת א---- נ-צא-- כ-ן---ופש--
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a----ka'et --axnu-n-m----i--k-----'xufshah.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
ఎంత వేడిగా ఉంది!
א--ה-----
איזה חום!
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e-z-- xo-!
eyzeh xom!
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
ఎంత వేడిగా ఉంది!
איזה חום!
eyzeh xom!
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
--- --ום----- -ם-
כן, היום באמת חם.
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ke-,-ha-om -'e--- xam.
ken, hayom b'emet xam.
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
--- למרפ--.
נצא למרפסת.
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
net----a-ir-ese-.
netse lamirpeset.
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
מחר ת---ה -א- -ס-בה-
מחר תהייה כאן מסיבה.
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
ma-----i------a'- mesi-ah.
maxar tihieh ka'n mesibah.
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
תר-- / --ל--טרף?
תרצה / י להצטרף?
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti-tse------si-l'hit-tar--?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
כן,--ם א--נו -ו-מנים.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ke-,-g-----ax-u---z-----.
ken, gam anaxnu muzmanim.
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.