నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది
-ש -י-תו- -צל-הר--א-
יש לי תור אצל הרופא.
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-s- li -or e--el-ha-o--.
yesh li tor etsel harofe.
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది
-ש ל- -ו- ב------ר.
יש לי תור בשעה עשר.
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-s---i t----'-ha'ah----e-.
yesh li tor b'sha'ah esser.
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
మీ పేరు ఏమిటి?
מ---מך?
מה שמך?
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m----h-mk--/s--ek-?
mah shimkha/shmekh?
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
మీ పేరు ఏమిటి?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి
המתן --ני -בק-ה ---ר הה--נה-
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-m--n/--m---------q-------'-ad-- --ha-tanah.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు
הרו----ג-ע-ע-ד-מע--
הרופא מגיע עוד מעט.
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
har--e--a-i------me'-t.
harofe magi'a od me'at.
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు?
--יז---ברת -י----את-- - -ב--ח /-ת?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b---y-o--e-r-t-vi---- -t-h/-- -evutax/mev------?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
నేను మీకు ఏమి చేయగలను?
----------ש-ת-ע-ורך-
מה אוכל לעשות עבורך?
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h-u---l-la----o--av-rkha---urek-?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
నేను మీకు ఏమి చేయగలను?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా?
י- לך--אב-ם-
יש לך כאבים?
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-- l-k--/-a-h ke--v-m?
yesh lekha/lakh ke'evim?
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది?
ה--- --אב -ך?
היכן כואב לך?
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-ykh----o'e---e---/lak-?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది
אנ----ב--/-- מ-אב- --.
אני סובל / ת מכאבי גב.
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i s-v-l/s----et-mi-e'ev-y---v.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది
אני -ו------ ל-י-ים--רו-ות-מ--בי---ש.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-i-so--l/so-e-et-l'--im qrov-t ---e'-vey----sh.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది
--י-סו-ל-- --ל--מ-- -כ-בי-בט-.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an---ovel/----l-t l'-t-- -ike-evey ----n.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి!
תפ-ו--/--פ-ט--ב-ק-ה-את-הח-ל--
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tif-h--/t-fsh-ti ---a-as-a--et----u--s-h
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి
שכב-- י ------ע---מ-טה
שכב / י בבקשה על המיטה
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s---v/---k--i b--aq---ah -- h-mi-ah
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది
ל-----ם -קי-.
לחץ הדם תקין.
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
lax-t- --d-- t--in.
laxats hadam taqin.
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను
-נ--אז--ק -ך-ז-י-ה-
אני אזריק לך זריקה.
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- a-r-q--ek-a----- z-i-ah.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను
אני-אתן--- ג--לות.
אני אתן לך גלולות.
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an- --en l----/lakh -lu-o-.
ani eten lekha/lakh glulot.
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను
-נ- אתן לך מר-- -ב-ת--מ-----
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-- ete--le-ha/la-h--irsham l'v--t---m---a-at.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.