คู่มือสนทนา

th การทำความรู้จัก   »   fa ‫آشنا شدن‬

3 [สาม]

การทำความรู้จัก

การทำความรู้จัก

‫3 [سه]‬

3 [se]

‫آشنا شدن‬

[âshenâ shodan]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! ‫سل--‬ ‫سلام‬ ‫-ل-م- ------ ‫سلام‬ 0
salâ-! salâm! s-l-m- ------ salâm!
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! ‫ر-ز-ب----‬ ‫روز بخیر!‬ ‫-و- ب-ی-!- ----------- ‫روز بخیر!‬ 0
r---be k----! ruz be khair! r-z b- k-a-r- ------------- ruz be khair!
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? ‫-ا-- چط------ چط---‬ ‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ ‫-ا-ت چ-و-ه- / چ-و-ی- --------------------- ‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ 0
hâl-t c-e--r-? hâlet chetore? h-l-t c-e-o-e- -------------- hâlet chetore?
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫شما ----روپ---ی‌آ--د؟ ‬ ‫شما از اروپا می-آیید؟ ‬ ‫-م- ا- ا-و-ا م-‌-ی-د- ‬ ------------------------ ‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬ 0
s------z------ mi-ây--? shomâ az orupâ mi-âyid? s-o-â a- o-u-â m---y-d- ----------------------- shomâ az orupâ mi-âyid?
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫شم--ا--امر-ک- -ی‌-ی-د-‬ ‫شما از امریکا می-آیید؟‬ ‫-م- ا- ا-ر-ک- م-‌-ی-د-‬ ------------------------ ‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ 0
sh--------mri---m--â-id? shomâ az âmrikâ mi-âyid? s-o-â a- â-r-k- m---y-d- ------------------------ shomâ az âmrikâ mi-âyid?
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫-م- -ز آ--ا می‌--ید-‬ ‫شما از آسیا می-آیید؟‬ ‫-م- ا- آ-ی- م-‌-ی-د-‬ ---------------------- ‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ 0
s-o-- -z --iâ ---â--d? shomâ az âsiâ mi-âyid? s-o-â a- â-i- m---y-d- ---------------------- shomâ az âsiâ mi-âyid?
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? ‫د----ام --ل----م- ---ی--‬ ‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ ‫-ر ک-ا- ه-ل ا-ا-ت د-ر-د-‬ -------------------------- ‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ 0
d-r-kodâ--h--el e--âma- -âri-? dar kodâm hotel eghâmat dârid? d-r k-d-m h-t-l e-h-m-t d-r-d- ------------------------------ dar kodâm hotel eghâmat dârid?
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? ‫--د- ا- ا-ام-ت-ن--- ا-نجا می-گذر--‬ ‫چقدر از اقامتتان در اینجا می-گذرد؟‬ ‫-ق-ر ا- ا-ا-ت-ا- د- ا-ن-ا م-‌-ذ-د-‬ ------------------------------------ ‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ 0
c-- m-d--- -z --hâ--te-tân ----i-jâ-migozarad? che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad? c-e m-d-a- a- e-h-m-t---â- d-r i-j- m-g-z-r-d- ---------------------------------------------- che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad?
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? ‫چ--ر ا--جا --‌م--ید-‬ ‫چقدر اینجا می-مانید؟‬ ‫-ق-ر ا-ن-ا م-‌-ا-ی-؟- ---------------------- ‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ 0
c-- -oddat in----im-nid? che moddat injâ mimânid? c-e m-d-a- i-j- m-m-n-d- ------------------------ che moddat injâ mimânid?
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫-ز --ن-- خ--ت---م-‌-ید-‬ ‫از اینجا خوشتان می-آید؟‬ ‫-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م-‌-ی-؟- ------------------------- ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 0
az-i-jâ -h-s--t-n mi-ây-y--? az injâ khoshetân mi-ây-yad? a- i-j- k-o-h-t-n m---y-y-d- ---------------------------- az injâ khoshetân mi-ây-yad?
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫ب-ای-م-افر- ا---- ه-تید؟ / ---تع--لات--ستی--‬ ‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬ ‫-ر-ی م-ا-ر- ا-ن-ا ه-ت-د- / د- ت-ط-ل-ت ه-ت-د-‬ ---------------------------------------------- ‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬ 0
bar--e-mo-â-era- ------a-t--? barâye mosâferat injâ hastid? b-r-y- m-s-f-r-t i-j- h-s-i-? ----------------------------- barâye mosâferat injâ hastid?
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! ‫سر- -ه-م---ز-ی-!‬ ‫سری به من بزنید!‬ ‫-ر- ب- م- ب-ن-د-‬ ------------------ ‫سری به من بزنید!‬ 0
sa---be--a---ez-nid sari be man bezanid s-r- b- m-n b-z-n-d ------------------- sari be man bezanid
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ ‫ا---آدرس م- -س-.‬ ‫این آدرس من است.‬ ‫-ی- آ-ر- م- ا-ت-‬ ------------------ ‫این آدرس من است.‬ 0
i--â--e-e--an-as-. in âdrese man ast. i- â-r-s- m-n a-t- ------------------ in âdrese man ast.
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? ‫---ا-----گر--- می‌-ی-ی-؟‬ ‫فردا همدیگر را می-بینیم؟‬ ‫-ر-ا ه-د-گ- ر- م-‌-ی-ی-؟- -------------------------- ‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ 0
fa--- ha- di-a- -â mi-i-im? fardâ ham digar râ mibinim? f-r-â h-m d-g-r r- m-b-n-m- --------------------------- fardâ ham digar râ mibinim?
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ ‫م-اس--، -ن ک-- -ار--‬ ‫متاسفم، من کار دارم.‬ ‫-ت-س-م- م- ک-ر د-ر-.- ---------------------- ‫متاسفم، من کار دارم.‬ 0
m-t---se---- m-n -âr-dâ-am. mota-asefam, man kâr dâram. m-t---s-f-m- m-n k-r d-r-m- --------------------------- mota-asefam, man kâr dâram.
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! ‫------ظ!‬ ‫خداحافظ!‬ ‫-د-ح-ف-!- ---------- ‫خداحافظ!‬ 0
k-od--h----! khodâ hâfez! k-o-â h-f-z- ------------ khodâ hâfez!
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! ‫-د- نگه--ر!‬ ‫خدا نگهدار!‬ ‫-د- ن-ه-ا-!- ------------- ‫خدا نگهدار!‬ 0
k---â-nega-d-r! khodâ negahdâr! k-o-â n-g-h-â-! --------------- khodâ negahdâr!
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! ‫---بعد!‬ ‫تا بعد!‬ ‫-ا ب-د-‬ --------- ‫تا بعد!‬ 0
t- b--a-! tâ ba-ad! t- b---d- --------- tâ ba-ad!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -