คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ca Conversa 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [vint-i-dos]

Conversa 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? F--a vo-tè? Fuma vostè? F-m- v-s-è- ----------- Fuma vostè? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Aban-----. Abans, sí. A-a-s- s-. ---------- Abans, sí. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว P-r--a-a-j- no-f--o. Però ara ja no fumo. P-r- a-a j- n- f-m-. -------------------- Però ara ja no fumo. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Li i-p---a -i -um-? Li importa si fumo? L- i-p-r-a s- f-m-? ------------------- Li importa si fumo? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ No--no --ns. No, no gens. N-, n- g-n-. ------------ No, no gens. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ N--em--o-e-t- ---. No em molesta pas. N- e- m-l-s-a p-s- ------------------ No em molesta pas. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Que-vo- --s----b-ur-? Que vol res de beure? Q-e v-l r-s d- b-u-e- --------------------- Que vol res de beure? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Un c-ny-c? Un conyac? U- c-n-a-? ---------- Un conyac? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า N---m-s -v--- -na---r---a. No, més aviat una cervesa. N-, m-s a-i-t u-a c-r-e-a- -------------------------- No, més aviat una cervesa. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Q-- vi-tj- -o-----st-? Que viatja molt vostè? Q-e v-a-j- m-l- v-s-è- ---------------------- Que viatja molt vostè? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ S-- -erò són s-bre--- vi--ges -e --go--s. Sí, però són sobretot viatges de negocis. S-, p-r- s-n s-b-e-o- v-a-g-s d- n-g-c-s- ----------------------------------------- Sí, però són sobretot viatges de negocis. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน P--- -ra---m-vacan---. Però ara fem vacances. P-r- a-a f-m v-c-n-e-. ---------------------- Però ara fem vacances. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! Qu-----a-o-! Quina calor! Q-i-a c-l-r- ------------ Quina calor! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ S-- --ui-f- ------c-l--. Sí, avui fa molta calor. S-, a-u- f- m-l-a c-l-r- ------------------------ Sí, avui fa molta calor. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ A-em--l-bal--. Anem al balcó. A-e- a- b-l-ó- -------------- Anem al balcó. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ D-m--hi---ur---n--f---a. Demà hi haurà una festa. D-m- h- h-u-à u-a f-s-a- ------------------------ Demà hi haurà una festa. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Que --- v-nir--a-bé? Que vol venir també? Q-e v-l v-n-r t-m-é- -------------------- Que vol venir també? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Sí, ta-b---i -om ---vidat-. Sí, també hi som convidats. S-, t-m-é h- s-m c-n-i-a-s- --------------------------- Sí, també hi som convidats. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -