คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ja スモール・トーク3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [二十二]

22 [Nijūni]

スモール・トーク3

[sumōru tōku 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? 0
ta--ko o su--a---k-? tabako o suimasu ka? t-b-k- o s-i-a-u k-? -------------------- tabako o suimasu ka?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 0
m-ka--i -----tte--m-sh--a. mukashi wa sutte imashita. m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-. -------------------------- mukashi wa sutte imashita.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 0
de-o-i-a -- mō su--e -ma-e-. demo ima wa mō sutte imasen. d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-. ---------------------------- demo ima wa mō sutte imasen.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? 0
ta---- - -u------ -a-a--asen ka? tabako o sutte mo kamaimasen ka? t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-? -------------------------------- tabako o sutte mo kamaimasen ka?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 0
z--ze-----ai--se- --. zenzen kamaimasen yo. z-n-e- k-m-i-a-e- y-. --------------------- zenzen kamaimasen yo.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 0
wa---h- -- -i -i --ri-as--. watashi wa ki ni narimasen. w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n- --------------------------- watashi wa ki ni narimasen.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 0
n---ka-o-n-m- ---n------- ka? nanika o nomi ni narimasu ka? n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-? ----------------------------- nanika o nomi ni narimasu ka?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? 0
b-ra--- w- ik---d-s--k-? burandē wa ikagadesu ka? b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-? ------------------------ burandē wa ikagadesu ka?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 0
ie,-b-----a īd---. ie, bīru ga īdesu. i-, b-r- g- ī-e-u- ------------------ ie, bīru ga īdesu.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? 0
yo-u ryo-ō - shi------a? yoku ryokō o shimasu ka? y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-? ------------------------ yoku ryokō o shimasu ka?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 0
h-i, -----i wa shut-h-d-s-. hai, taitei wa shutchōdesu. h-i- t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u- --------------------------- hai, taitei wa shutchōdesu.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 0
dem- koko e w- k--k- ---k-t- --a--. demo koko e wa kyūka de kite imasu. d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u- ----------------------------------- demo koko e wa kyūka de kite imasu.
ร้อนอะไรอย่างนี้! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! 0
na----iu --s-sadesho-! nante iu atsusadeshou! n-n-e i- a-s-s-d-s-o-! ---------------------- nante iu atsusadeshou!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 0
e e,---ō--a -ontō-- ----id--u. e e, kyō wa hontōni atsuidesu. e e- k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u- ------------------------------ e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 0
bar-k----e i-i-ash--. barukonī e ikimashou. b-r-k-n- e i-i-a-h-u- --------------------- barukonī e ikimashou.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 0
a--i-a- -ok--de --tī-ga a-im-s-. ashita, koko de pātī ga arimasu. a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u- -------------------------------- ashita, koko de pātī ga arimasu.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? 0
a-ata ---ki--s----? anata mo kimasu ka? a-a-a m- k-m-s- k-? ------------------- anata mo kimasu ka?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 0
e -- -a-a-hi----i m-----t-i--a--et- i--s-. e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu. e e- w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u- ------------------------------------------ e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -