คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   es En el camino

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [treinta y siete]

En el camino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ Él v-----m-t-. Él va en moto. É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
เขาขี่จักรยาน Él -a-e--bicicle-a. Él va en bicicleta. É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
เขาเดิน É-----a --- - an---do. Él va a pie / andando. É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
เขาไปโดยเรือใหญ่ Él-va en -arco. Él va en barco. É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
เขาไปโดยเรือ Él ----n-ba-c-. Él va en barca. É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
เขาว่ายน้ำ É- -a n--a--o. Él va nadando. É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? ¿Es -e-i--osa e-ta-zona? ¿Es peligrosa esta zona? ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? ¿----el--roso --cer a-to---- so-o? ¿Es peligroso hacer autostop solo? ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? ¿E-----i---so i- a ----a---- n-ch-? ¿Es peligroso ir a pasear de noche? ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
เราหลงทาง N-s -e--s -e-di-o. Nos hemos perdido. N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
เรามาผิดทาง Va-os-p-- el--a-ino equ-vo---o. Vamos por el camino equivocado. V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Te-e--s-----dar ---v---t-. Tenemos que dar la vuelta. T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? ¿-ónde----pue---aparc---p----q-í? ¿Dónde se puede aparcar por aquí? ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ¿-ay-u- --a---m--n-- -or--quí? ¿Hay un aparcamiento por aquí? ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? ¿--r--uá-to t-e-p----de--s te-e--el --che-apa-cado -q--? ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí? ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? ¿E-quía-----e--? ¿Esquía (usted)? ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? ¿--be-(-s---)-con--- tel-----a? ¿Sube (usted) con el telesilla? ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? ¿-e--u--en---q-il-r -s-u-s-aqu-? ¿Se pueden alquilar esquís aquí? ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -