คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ?
-----ك -ص-شع-ي-
أيمكنك قص شعري؟
-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟-
-----------------
أيمكنك قص شعري؟
0
a--mk--k ----shie-y?
ayumkank qis shiery?
a-u-k-n- q-s s-i-r-?
--------------------
ayumkank qis shiery?
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكنك قص شعري؟
ayumkank qis shiery?
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ
رج-ء---أل----و-----راً جداً-
رجاء-، ألا يكون قصيرا- جدا-.
-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.-
------------------------------
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
0
r-a'-n, '--aa --kun-------n jdaa-.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n-
----------------------------------
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ
م- فض-ك- أ-ص---ق---.
من فضلك، أقصر بقليل.
-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-
----------------------
من فضلك، أقصر بقليل.
0
mn-f--a---a- '-qsar --q-il-.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a-
----------------------------
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ
من فضلك، أقصر بقليل.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ?
-- يمك-ك-ت-مي- ال--ر-
هل يمكنك تحميض الصور؟
-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-
-----------------------
هل يمكنك تحميض الصور؟
0
hl-y-mki-uk--ah--- a-s-wr?
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-?
--------------------------
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ?
هل يمكنك تحميض الصور؟
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ
----- مط--عة عل--ال--ص ا--دم--
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.-
--------------------------------
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
0
a-s-w---a---e---ea-a- -l-urs---muda--a.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a-
---------------------------------------
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ
ا---- -ي-آل- --تص-ير.
الصور في آلة التصوير.
-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-
-----------------------
الصور في آلة التصوير.
0
al---- f- al---a-t-s-ir.
alsuwr fi alat altaswir.
a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-.
------------------------
alsuwr fi alat altaswir.
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ
الصور في آلة التصوير.
alsuwr fi alat altaswir.
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ?
--م--ك-إ-----ال-اع-؟
أيمكنك إصلاح الساعة؟
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟-
----------------------
أيمكنك إصلاح الساعة؟
0
ayumaki-k 'i--la- a-sa---?
ayumakink 'iislah alsaaet?
a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t-
--------------------------
ayumakink 'iislah alsaaet?
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكنك إصلاح الساعة؟
ayumakink 'iislah alsaaet?
กระจกแตก
-ل---- -ك----
الزجاج مكسور.
-ل-ج-ج م-س-ر-
---------------
الزجاج مكسور.
0
ali-ija-----s--u-.
alizijaj maksurun.
a-i-i-a- m-k-u-u-.
------------------
alizijaj maksurun.
กระจกแตก
الزجاج مكسور.
alizijaj maksurun.
แบต(เตอร์รี่)หมด
ال-طاري-----غ--
البطارية فارغة.
-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-
-----------------
البطارية فارغة.
0
al--t-ri-- --r--at.
albitariat farghat.
a-b-t-r-a- f-r-h-t-
-------------------
albitariat farghat.
แบต(เตอร์รี่)หมด
البطارية فارغة.
albitariat farghat.
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
-ي-كنك--ي الق---؟
أيمكنك كي القميص؟
-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟-
-------------------
أيمكنك كي القميص؟
0
ay----nk ------q-m-ys-?
ayumkank kay alqamiysa?
a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a-
-----------------------
ayumkank kay alqamiysa?
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكنك كي القميص؟
ayumkank kay alqamiysa?
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
-ي-ك-- ت------ل--و-ل-
أيمكنك تنظيف السروال؟
-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-
-----------------------
أيمكنك تنظيف السروال؟
0
ayum-----tan-i- ----r---?
ayumkink tanzif alsarwal?
a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-?
-------------------------
ayumkink tanzif alsarwal?
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكنك تنظيف السروال؟
ayumkink tanzif alsarwal?
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
أي-ك-ك--ص--ح--لأحذية؟
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-
-----------------------
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
0
a--ma---k-'----ah-al-ahd-i-?
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t-
----------------------------
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
أتسمح--ي-ب--لة---ر؟
أتسمح لي بشعلة نار؟
-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-
---------------------
أتسمح لي بشعلة نار؟
0
atsamah--- b--h---a-----r?
atsamah li bisheilat naar?
a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-?
--------------------------
atsamah li bisheilat naar?
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
أتسمح لي بشعلة نار؟
atsamah li bisheilat naar?
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ?
أل-يك كب--- أو ولاعة-
ألديك كبريت أو ولاعة؟
-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-
-----------------------
ألديك كبريت أو ولاعة؟
0
a-ud---k-br-t --- ---a--a?
aludik kibrit 'aw walaeta?
a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a-
--------------------------
aludik kibrit 'aw walaeta?
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ?
ألديك كبريت أو ولاعة؟
aludik kibrit 'aw walaeta?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
أل-يك--ن--ة---ائر؟
ألديك منفضة سجائر؟
-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
ألديك منفضة سجائر؟
0
al-----m---i-ata---a-ay--?
aludik munfidatan sajayra?
a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a-
--------------------------
aludik munfidatan sajayra?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ألديك منفضة سجائر؟
aludik munfidatan sajayra?
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ?
أت--- س-----
أتدخن سيكار؟
-ت-خ- س-ك-ر-
--------------
أتدخن سيكار؟
0
at--a-h-----k-r?
atadakhan sykar?
a-a-a-h-n s-k-r-
----------------
atadakhan sykar?
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ?
أتدخن سيكار؟
atadakhan sykar?
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
-تدخ- -ج-ئر؟
أتدخن سجائر؟
-ت-خ- س-ا-ر-
--------------
أتدخن سجائر؟
0
a--da-------yr?
atadakhn sjayr?
a-a-a-h- s-a-r-
---------------
atadakhn sjayr?
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
أتدخن سجائر؟
atadakhn sjayr?
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ?
أتدخن---ي---
أتدخن غليون؟
-ت-خ- غ-ي-ن-
--------------
أتدخن غليون؟
0
a--dakhan-ghal-un-?
atadakhan ghalyuna?
a-a-a-h-n g-a-y-n-?
-------------------
atadakhan ghalyuna?
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ?
أتدخن غليون؟
atadakhan ghalyuna?