คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   ar ‫الخروج مساءً‬

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

‫44 [أربعة وأربعون]‬

44 [arabeat wa\'arbaeuna]

‫الخروج مساءً‬

[alkhuruj msa'an]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? ‫-ل-ه-اك--ر---‬ ‫هل هناك مرقص؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ق-؟- --------------- ‫هل هناك مرقص؟‬ 0
h- hun-- m----? hl hunak marqs? h- h-n-k m-r-s- --------------- hl hunak marqs?
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? ‫-ل----ك----- --ل--‬ ‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ه- ل-ل-؟- -------------------- ‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ 0
h--h-n--------a liyly? hl hunak malhaa liyly? h- h-n-k m-l-a- l-y-y- ---------------------- hl hunak malhaa liyly?
ที่นี่มีผับไหม? ‫-ل ---ك---ن--‬ ‫هل هناك حانة؟‬ ‫-ل ه-ا- ح-ن-؟- --------------- ‫هل هناك حانة؟‬ 0
h--hu--k -a-? hl hunak han? h- h-n-k h-n- ------------- hl hunak han?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? ‫ما يع-ض----يل---ل- ا--س---‬ ‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ع-ى ا-م-ر-؟- ---------------------------- ‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ 0
maa-y----i- a--a--a- -a----alm-s-h? maa yuearid allaylat ealaa almasrh? m-a y-e-r-d a-l-y-a- e-l-a a-m-s-h- ----------------------------------- maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? ‫م-----ض ال-يل- -- --س-نم---‬ ‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ف- ا-س-ن-ا ؟- ----------------------------- ‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ 0
m- --eari---l-ayl-t -i-------ama-? ma yuearid allaylat fi alsiynama ? m- y-e-r-d a-l-y-a- f- a-s-y-a-a ? ---------------------------------- ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? ‫ما --د- الل-ل- ف---لت---ز-؟‬ ‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ ‫-ا ي-د- ا-ل-ل- ف- ا-ت-ف-ز ؟- ----------------------------- ‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ 0
m--yuq-dim-a-l--l----i --tilf---? ma yuqadim allaylat fi altilfaz ? m- y-q-d-m a-l-y-a- f- a-t-l-a- ? --------------------------------- ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? ‫--ا-تزال----ك--ذاكر ل----ح -‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-م-ر- ؟- ------------------------------ ‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ 0
a--a- ----- h--ak-t-dha--r-l-l--sr---? alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-a-r-h ? -------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? ‫-لا-تزا-----ك--ذ----ل-سي--ا -‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-س-ن-ا ؟- ------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ 0
al-a- ----l hu----t-d-a------lsiyna-- ? alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-i-n-m- ? --------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? ‫أل- -زال -ناك ---ك- للعبة-ك-ة ا-ق-م-‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-ع-ة ك-ة ا-ق-م-‬ -------------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ 0
a----azal--unak-ta-hak-r lilue--- -u-at ----m? ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm? a-a t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-e-a- k-r-t a-q-m- ---------------------------------------------- ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด ‫--يد أن أجلس في -لخ-ف.‬ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-خ-ف-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ 0
a--d-'a- 'ajlis -i al-hi-af. arid 'an 'ajlis fi alkhilaf. a-i- '-n '-j-i- f- a-k-i-a-. ---------------------------- arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง ‫أر-د أ- -جلس-في ا-و---‬ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-و-ط-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ 0
a-id--a------is--i-----s-a. arid 'an 'ajlis fi alwusta. a-i- '-n '-j-i- f- a-w-s-a- --------------------------- arid 'an 'ajlis fi alwusta.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด ‫أر-د-أن -ج-س----ال--ا--‬ ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-أ-ا-.- ------------------------- ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ 0
ar-d -a---ajlis f- a-'-ma-m-. arid 'an 'ajlis fi al'amaama. a-i- '-n '-j-i- f- a-'-m-a-a- ----------------------------- arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? ‫أ--ص-ني---ي---ا-‬ ‫أتنصحني بشيء ما؟‬ ‫-ت-ص-ن- ب-ي- م-؟- ------------------ ‫أتنصحني بشيء ما؟‬ 0
atnshn- b--hay- --? atnshny bishay' ma? a-n-h-y b-s-a-' m-? ------------------- atnshny bishay' ma?
การแสดงเริ่มเมื่อไร? ‫مت- يب-أ-ا-عرض-‬ ‫متى يبدأ العرض؟‬ ‫-ت- ي-د- ا-ع-ض-‬ ----------------- ‫متى يبدأ العرض؟‬ 0
m-a--y-b-a a----da? mtaa yabda alearda? m-a- y-b-a a-e-r-a- ------------------- mtaa yabda alearda?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? ‫-- --مك-ن--أن--ؤ-- -- تذ-رة؟‬ ‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ ‫-ل ب-م-ا-ك أ- ت-م- ل- ت-ك-ة-‬ ------------------------------ ‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ 0
h----am-ka-a--'an t--i---i -ad--i--? hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt? h- b-a-a-a-a- '-n t-m-n l- t-d-k-r-? ------------------------------------ hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? ‫ه- -ن-ك م-ع- غولف--ر---؟‬ ‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ع- غ-ل- ق-ي- ؟- -------------------------- ‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ 0
h--hu-ak m-l-ab --ulf qari- ? hl hunak maleab ghulf qarib ? h- h-n-k m-l-a- g-u-f q-r-b ? ----------------------------- hl hunak maleab ghulf qarib ?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? ‫هل ---ك--لعب -ك-ة--لم-ر- قر-ب ؟‬ ‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ع- ل-ر- ا-م-ر- ق-ي- ؟- --------------------------------- ‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ 0
h---un-k m--e-b---k-ra--a-m---ab-------? hl hunak maleab likurat almidrab qarib ? h- h-n-k m-l-a- l-k-r-t a-m-d-a- q-r-b ? ---------------------------------------- hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? ‫ه- -نا- مس---داخل- قري--‬ ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ب- د-خ-ي ق-ي-؟- -------------------------- ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ 0
hl--un-- --sa--h--akhi--un q---b? hl hunak musabah dakhiliun qarib? h- h-n-k m-s-b-h d-k-i-i-n q-r-b- --------------------------------- hl hunak musabah dakhiliun qarib?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -