คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 2   »   ar ‫صيغة الماضي 2‬

82 [แปดสิบสอง]

อดีตกาล 2

อดีตกาล 2

‫82[اثنان وثمانون]‬

82[athnan wathamanuna]

‫صيغة الماضي 2‬

[syghat almadi 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? ‫ه--ا--ر-ت-إلى---ب-س--رة إسعاف؟‬ ‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬ ‫-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب س-ا-ة إ-ع-ف-‬ -------------------------------- ‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬ 0
h--adt-rarat-'ii-aa --l-b saya-at-'iise-f? hl adtararat 'iilaa talab sayarat 'iiseaf? h- a-t-r-r-t '-i-a- t-l-b s-y-r-t '-i-e-f- ------------------------------------------ hl adtararat 'iilaa talab sayarat 'iiseaf?
แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? ‫-ل اضط-رت إ-----تد-اء الطبي-؟‬ ‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬ ‫-ل ا-ط-ر- إ-ى ا-ت-ع-ء ا-ط-ي-؟- ------------------------------- ‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬ 0
hl----ta--rat 'iila- -is--dea- a---y-? hl aidtararat 'iilaa aistidea' altbyb? h- a-d-a-a-a- '-i-a- a-s-i-e-' a-t-y-? -------------------------------------- hl aidtararat 'iilaa aistidea' altbyb?
แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? ‫-- اض--رت-إ-ى--لب --شر---‬ ‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬ ‫-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب ا-ش-ط-؟- --------------------------- ‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬ 0
hl ad--ra--t-'i-----ta-a--alsh--a-? hl adtararat 'iilaa talab alshrtat? h- a-t-r-r-t '-i-a- t-l-b a-s-r-a-? ----------------------------------- hl adtararat 'iilaa talab alshrtat?
เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ ‫-ب---ت- -قم-ال---ف---ان ----م-- قلي-.‬ ‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬ ‫-ب-و-ت- ر-م ا-ه-ت-؟ ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.- --------------------------------------- ‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬ 0
a--h-z-ak -aq- -lhati-a? -a- -ada----n-- --l--. abihuztak raqm alhatifa? kan laday mundh qalil. a-i-u-t-k r-q- a-h-t-f-? k-n l-d-y m-n-h q-l-l- ----------------------------------------------- abihuztak raqm alhatifa? kan laday mundh qalil.
ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ ‫أ-حوزتك -لعنوا-- -ا- ----م-----ي-.‬ ‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬ ‫-ب-و-ت- ا-ع-و-ن- ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.- ------------------------------------ ‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬ 0
a-iha------ a-eu--ana------l-d---m--dh--a---. abihawaztuk aleunwana? kan laday mundh qalil. a-i-a-a-t-k a-e-n-a-a- k-n l-d-y m-n-h q-l-l- --------------------------------------------- abihawaztuk aleunwana? kan laday mundh qalil.
แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย ‫-----ت--م------م----؟ ك-- -دي من--ق----‬ ‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬ ‫-ب-و-ت- م-ط- ا-م-ي-ة- ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.- ----------------------------------------- ‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬ 0
abi--wa-tk--u--atat al---i--a--?-----la-ay-mundh---li-. abihawaztk mukhatat almadiinati? kan laday mundh qalil. a-i-a-a-t- m-k-a-a- a-m-d-i-a-i- k-n l-d-y m-n-h q-l-l- ------------------------------------------------------- abihawaztk mukhatat almadiinati? kan laday mundh qalil.
เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ ‫-ل--ت--ف- ----عد؟--- يت-ك---ن-ا--دو- في الو-- --مناس--‬ ‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬ ‫-ل أ-ى ف- ا-م-ع-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ق-و- ف- ا-و-ت ا-م-ا-ب-‬ -------------------------------------------------------- ‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬ 0
hl 'at-a -- al--wed-------tam--a- m-- a-q-du- f--al---t ---nas-. hl 'ataa fi almawed? lm yatamakan min alqudum fi alwaqt almnasb. h- '-t-a f- a-m-w-d- l- y-t-m-k-n m-n a-q-d-m f- a-w-q- a-m-a-b- ---------------------------------------------------------------- hl 'ataa fi almawed? lm yatamakan min alqudum fi alwaqt almnasb.
เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ ‫-ل و-د --ط-يق؟ ل---ت--ن-م- -لعثو---ليه-‬ ‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬ ‫-ل و-د ا-ط-ي-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ع-و- ع-ي-.- ----------------------------------------- ‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬ 0
hl-wa--- -------- -m --t-m-kan min-a-e---ur eal-yha. hl wajad altariq? lm yatamakan min aleuthur ealayha. h- w-j-d a-t-r-q- l- y-t-m-k-n m-n a-e-t-u- e-l-y-a- ---------------------------------------------------- hl wajad altariq? lm yatamakan min aleuthur ealayha.
เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ‫-- فه----لم--ت---------مي.‬ ‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬ ‫-ل ف-م-؟ ل- ي-م-ن م- ف-م-.- ---------------------------- ‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬ 0
h- f-hmk--lm---tama--- -i---a-ami. hl fahmk? lm yatamakan min fahami. h- f-h-k- l- y-t-m-k-n m-n f-h-m-. ---------------------------------- hl fahmk? lm yatamakan min fahami.
ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? ‫-م--ل----ت- ف- -لوق- --من-سب؟‬ ‫لما لم تأت- في الوقت المناسب؟‬ ‫-م- ل- ت-ت- ف- ا-و-ت ا-م-ا-ب-‬ ------------------------------- ‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬ 0
lm- lm--a---i alw--- almnasb? lma lm tat fi alwaqt almnasb? l-a l- t-t f- a-w-q- a-m-a-b- ----------------------------- lma lm tat fi alwaqt almnasb?
ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? ‫--ا--م تت--ن م--إي-اد الط---؟‬ ‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬ ‫-م- ل- ت-م-ن م- إ-ج-د ا-ط-ي-؟- ------------------------------- ‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬ 0
l-a lm --t--a-a- -in-'iijad---tr--? lma lm tatamakan min 'iijad altryq? l-a l- t-t-m-k-n m-n '-i-a- a-t-y-? ----------------------------------- lma lm tatamakan min 'iijad altryq?
ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? ‫لم- ---ت---- -- ---ه-‬ ‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬ ‫-م- ل- ت-م-ن م- ف-م-؟- ----------------------- ‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬ 0
l-a-lm--a-ama-an--in-f--mh? lma lm tatamakan min fahmh? l-a l- t-t-m-k-n m-n f-h-h- --------------------------- lma lm tatamakan min fahmh?
ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ ‫لم -تم-- -- --ق--م--ل----لح-ف-ا--ل- ت-ير.‬ ‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬ ‫-م أ-م-ن م- ا-ق-و-، ل-ن ا-ح-ف-ا- ل- ت-ي-.- ------------------------------------------- ‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬ 0
l-m ---a-a--- m-n-a--ud-w-m-,-l-'----a-h--i--- l- t---r-. lam 'atamakan min alquduwimi, li'ana alhafilat la tasira. l-m '-t-m-k-n m-n a-q-d-w-m-, l-'-n- a-h-f-l-t l- t-s-r-. --------------------------------------------------------- lam 'atamakan min alquduwimi, li'ana alhafilat la tasira.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง ‫ل- --مكن-من-إي-ا--ا-طري-،--ذ ل-------د--مخطط-ا--د---.‬ ‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬ ‫-م أ-م-ن م- إ-ج-د ا-ط-ي-، إ- ل- ي-ن ل-ي م-ط- ا-م-ي-ة-‬ ------------------------------------------------------- ‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬ 0
l----t-m--a- -i--'iija----t-r-q-,-'i--h--m---k-- l-day-m-kh-ta--almadi-at-. lm 'atamakan min 'iijad altariqi, 'iidh lm yakun laday mukhatat almadinata. l- '-t-m-k-n m-n '-i-a- a-t-r-q-, '-i-h l- y-k-n l-d-y m-k-a-a- a-m-d-n-t-. --------------------------------------------------------------------------- lm 'atamakan min 'iijad altariqi, 'iidh lm yakun laday mukhatat almadinata.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป ‫-- أت-ك- م- --م-، -أن ا--و-ي-- --نت--ا-----شكل-‬ ‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬ ‫-م أ-م-ن م- ف-م-، ل-ن ا-م-س-ق- ك-ن- ص-خ-ة ب-ك-.- ------------------------------------------------- ‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬ 0
l------a--k-n----------h-- ---a-a a--usi-aa-ka-a-----hiba--n-b-s-ak--. lam 'atamakan min fahmihi, li'ana almusiqaa kanat sakhibatan bishakla. l-m '-t-m-k-n m-n f-h-i-i- l-'-n- a-m-s-q-a k-n-t s-k-i-a-a- b-s-a-l-. ---------------------------------------------------------------------- lam 'atamakan min fahmihi, li'ana almusiqaa kanat sakhibatan bishakla.
ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ ‫-ضط-رت-ل-خ- -ي-ر----ر-.‬ ‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬ ‫-ض-ر-ت ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.- ------------------------- ‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬ 0
a--t-r-rat-li-----h sa-arat-'-jr--a. adatararat li'akhdh sayarat 'ajrata. a-a-a-a-a- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a- ------------------------------------ adatararat li'akhdh sayarat 'ajrata.
ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง ‫ا-طر-ت-لش--- -خطط ل----ن--‬ ‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬ ‫-ض-ر-ت ل-ر-ء م-ط- ل-م-ي-ة-‬ ---------------------------- ‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬ 0
a--ta--r-----shi--- m-k--t----ilma--n--a. adatararat lishira' mukhatat lilmadinata. a-a-a-a-a- l-s-i-a- m-k-a-a- l-l-a-i-a-a- ----------------------------------------- adatararat lishira' mukhatat lilmadinata.
ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ ‫-ض-رر--لإ---ء الم-ي-ع-‬ ‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬ ‫-ض-ر-ت ل-ط-ا- ا-م-ي-ع-‬ ------------------------ ‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬ 0
a-a-ararat l-'ii-f-- ----d----a. adatararat li'iitfa' almadhiaea. a-a-a-a-a- l-'-i-f-' a-m-d-i-e-. -------------------------------- adatararat li'iitfa' almadhiaea.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -