ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
an--a--a --ze kona-a--a---?
anata wa naze konakatta no?
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
b--kidat---o-e.
byōkidattanode.
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
b---i--ttan--e-ik--as-ndes-ita.
byōkidattanode ikimasendeshita.
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
n--e ka--jo-wa -o--ka--a --?
naze kanojo wa konakatta no?
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
t--kar--- -tan-de.
tsukarete itanode.
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
k----- wa--s--a-ete ita--d----m-s-nd--h-t-.
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
n-ze k--e w--ko---att- no?
naze kare wa konakatta no?
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
ky--i ga-n---t--n---.
kyōmi ga nakattanode.
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
k-re ----yōmi ga-n-k-t-a---e- k-ma--n--sh-ta.
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
naz--a-ata-t--hi -- -on---tt- no?
naze anata-tachi wa konakatta no?
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
ku---- g---owa--t---r-n--e.
kuruma ga kowarete irunode.
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
wa--shit-c-- -a,-s---ga -oware-e ---d----m--ende-hita.
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naz---i-o-ito -a----akat-a--o?
naze hitobito wa konakatta no?
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
ka-er---a---s--- n- -o--o--ret-nod-.
karera wa ressha ni noriokuretanode.
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
kar----wa,---ssh---i --r----r-t-node kim-s---esh-ta.
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
naze-an-t-----kona--t----o?
naze anata wa konakatta no?
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
k-t--w- -ke-----ta-ode.
kite wa ikenakattanode.
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-te-w--ik-nak-tta--de, ----s--d-s----.
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|