Ал- ------т--ьк- п-----сят.
Але я маю тільки п’ятдесят.
А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т-
---------------------------
Але я маю тільки п’ятдесят. 0 Ale -- -----til--y --ya-desy-t.Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t--------------------------------Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Ал- ско----уд- ----ви--- -ото-а.
Але скоро буду готовий / готова.
А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
--------------------------------
Але скоро буду готовий / готова. 0 A-- ----o-b------t-vyy̆-- h---v-.Ale skoro budu hotovyy- / hotova.A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.---------------------------------Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Н-,---б-льш- -е -оч-.
Ні, я більше не хочу.
Н-, я б-л-ш- н- х-ч-.
---------------------
Ні, я більше не хочу. 0 N---y---il-s-e-n- k-----.Ni, ya bilʹshe ne khochu.N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-.-------------------------Ni, ya bilʹshe ne khochu.
Але -е-о--е--оро----.
Але ще одне морозиво.
А-е щ- о-н- м-р-з-в-.
---------------------
Але ще одне морозиво. 0 Al---hc-e-odne -oroz---.Ale shche odne morozyvo.A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-.------------------------Ale shche odne morozyvo.
Т--до--о--же тут ж----?
Ти довго вже тут живеш?
Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш-
-----------------------
Ти довго вже тут живеш? 0 T------o vz-- tu- --yves-?Ty dovho vzhe tut zhyvesh?T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h---------------------------Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
Ал- - --а- вже---га-о ---ей.
Але я знаю вже багато людей.
А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й-
----------------------------
Але я знаю вже багато людей. 0 A---ya ----u v-----a---o --u-e--.Ale ya znayu vzhe bahato lyudey-.A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆----------------------------------Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
Н-, т-л-к- - в--ідн-.
Ні, тільки у вихідні.
Н-, т-л-к- у в-х-д-і-
---------------------
Ні, тільки у вихідні. 0 N----ilʹky-u--ykhi---.Ni, tilʹky u vykhidni.N-, t-l-k- u v-k-i-n-.----------------------Ni, tilʹky u vykhidni.
Але --пов---а-ся -ж- у-не--л-.
Але я повертаюся вже у неділю.
А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-.
------------------------------
Але я повертаюся вже у неділю. 0 Ale -- ---e-t--u--a--zh--u-nedil--.Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u------------------------------------Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
А-е в--а-----ма-----пця.
Але вона вже має хлопця.
А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-.
------------------------
Але вона вже має хлопця. 0 Ale----a --he-m-y----lopt---.Ale vona vzhe maye khloptsya.A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a------------------------------Ale vona vzhe maye khloptsya.
Dünya genelinde milyonlarca kitap vardır.
Bugüne dek ne kadar çok yazıldığı bilinmemektedir.
Bu kitaplarda çok bilgi kayıt altındadır.
Hepsini okuma imkânımız olsa, hayat hakkında çok bilgimiz olurdu.
Çünkü kitaplar dünyamızın nasıl değiştiğini göstermektedirler.
Her zamanın kendine özgü kitapları vardır.
İçerikleri insanlar için neyin önemli olduğunu göstermektedirler.
Maalesef hiç kimse tüm kitapları okuması mümkün değildir.
Ama kitapları araştırmak modern teknik aracılığı ile mümkün kılınmasına yardımcı olabilir.
Dijitalleşme aracılığı ile kitaplar veri gibi kayıt altına alınıp,
ardından içeriği analiz edilebilir.
Dilbilimciler bunun aracılığı ile dilimizin nasıl değiştiğini görmektedirler.
Daha ilginç olan ise kelimelerin sıklığını saymaktır.
Böylece bazı kavramların anlamları fark edilmektedirler.
Bilimciler 5 milyondan fazla son beş yüzyılına ait
kitabı incelediler.
Yaklaşık 500 milyar kelime analiz edilmiştir.
Kelime sıklıkları insanların eskiden ve günümüzde nasıl yaşadıklarını göstermektedirler.
Dilde fikirler ve akımlar kendini yansıtmaktadır.
Adamlar kelimesi örneğin anlamını yitirmiştir.
Eskiye nazaran günümüzde nadir kullanılmaktadır.
Ama kadınlar kelimesi mesela daha sık kullanılmakta.
Ayrıca yemeği sevdiğimiz şeyleri de kelimelerde görebilmekteyiz.
50li yıllarda dondurma çok önemli bir kelime idi.
Akabinde pizza ve makarna gibi kelimeleri sık kullananlar arsında olmuşlardır.
Bir kaç yıldır ise Sushi kelimesi ön planda.
Tüm dil arkadaşları için iyi bir haber var…
Dilimize her yeni yıl yeni kelimeler eklenmektedir!