Б---ш --м в-ж-?
Бачиш там вежу?
Б-ч-ш т-м в-ж-?
---------------
Бачиш там вежу? 0 Bac--s- tam -e-h-?Bachysh tam vezhu?B-c-y-h t-m v-z-u-------------------Bachysh tam vezhu?
Бач-ш--а- ---о?
Бачиш там село?
Б-ч-ш т-м с-л-?
---------------
Бачиш там село? 0 B-chys---am---lo?Bachysh tam selo?B-c-y-h t-m s-l-?-----------------Bachysh tam selo?
Б---ш-та--р-чку?
Бачиш там річку?
Б-ч-ш т-м р-ч-у-
----------------
Бачиш там річку? 0 B--h-----am ---h-u?Bachysh tam richku?B-c-y-h t-m r-c-k-?-------------------Bachysh tam richku?
Той-пт---мені----об---ь--.
Той птах мені подобається.
Т-й п-а- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------------
Той птах мені подобається. 0 Toy̆---akh-meni -od----etʹ--a.Toy- ptakh meni podobayetʹsya.T-y- p-a-h m-n- p-d-b-y-t-s-a-------------------------------Toy̆ ptakh meni podobayetʹsya.
Те---ре-о м--і-под-баєт-с-.
Те дерево мені подобається.
Т- д-р-в- м-н- п-д-б-є-ь-я-
---------------------------
Те дерево мені подобається. 0 T--der-vo-me-i---do--y--ʹ---.Te derevo meni podobayetʹsya.T- d-r-v- m-n- p-d-b-y-t-s-a------------------------------Te derevo meni podobayetʹsya.
Той к-мінь-м-н- --д-б--т--я.
Той камінь мені подобається.
Т-й к-м-н- м-н- п-д-б-є-ь-я-
----------------------------
Той камінь мені подобається. 0 T-y̆ k--in---e-- --dobay-tʹs-a.Toy- kaminʹ meni podobayetʹsya.T-y- k-m-n- m-n- p-d-b-y-t-s-a--------------------------------Toy̆ kaminʹ meni podobayetʹsya.
То- парк м-н--по--б-єть-я.
Той парк мені подобається.
Т-й п-р- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------------
Той парк мені подобається. 0 To-̆--ark----i p-doba----sy-.Toy- park meni podobayetʹsya.T-y- p-r- m-n- p-d-b-y-t-s-a------------------------------Toy̆ park meni podobayetʹsya.
Той с-- ме-- под-ба-т---.
Той сад мені подобається.
Т-й с-д м-н- п-д-б-є-ь-я-
-------------------------
Той сад мені подобається. 0 Toy̆--ad -en----do--y-t--y-.Toy- sad meni podobayetʹsya.T-y- s-d m-n- p-d-b-y-t-s-a-----------------------------Toy̆ sad meni podobayetʹsya.
Та --------е-- -од---є--с-.
Та квітка мені подобається.
Т- к-і-к- м-н- п-д-б-є-ь-я-
---------------------------
Та квітка мені подобається. 0 Ta k-i--a -eni-pod---y--ʹs--.Ta kvitka meni podobayetʹsya.T- k-i-k- m-n- p-d-b-y-t-s-a------------------------------Ta kvitka meni podobayetʹsya.
Я ----аю--е -р---им.
Я вважаю це бридким.
Я в-а-а- ц- б-и-к-м-
--------------------
Я вважаю це бридким. 0 YA ---zh-yu -se--r-dk-m.YA vvazhayu tse brydkym.Y- v-a-h-y- t-e b-y-k-m-------------------------YA vvazhayu tse brydkym.
Я-вваж-ю-------н-м.
Я вважаю це нудним.
Я в-а-а- ц- н-д-и-.
-------------------
Я вважаю це нудним. 0 YA v---ha-u --e nud-y-.YA vvazhayu tse nudnym.Y- v-a-h-y- t-e n-d-y-.-----------------------YA vvazhayu tse nudnym.
Her dilde Atasözleri vardır.
Böylece Atasözleri bir ulusun kimliğinin önemli bir parçasıdır.
Atasözlerinde bir ülkenin değerini ve standardını bulabilirsiniz.
Şekilleri genel olarak bilinir ve sabittirler, yani değiştirilemez.
Atasözleri daima kısa ve özlüdürler.
İçinde sıkça mecaz anlam kullanılır.
Birçok atasözlerin ise şiirsel bir yapısı vardır.
Çoğunlukla atasözleri tavsiyelerde bulunur ve davranış kuralları verirler.
Bazı atasözlerin ise eleştirisel bir içeriği var.
Çok sıkça klişe dolu da olabiliyorlar.
Yani burada söz konusu olan başka ülkeler ve halkların tipik özellikleri üzerinde durmalarıdır.
Atasözlerin uzun bir geleneği vardır.
Aristoteles mesela onları kısa felsefi parçalar olarak övmüştür.
Hitap ve edebiyatta önemli bir üslup aracıdırlar.
Önemli bir özellikleri ise, her zaman güncel kalmalarıdır.
Dilbiliminde kendine özgü bir bilim dalları vardır.
Atasözleri birçok dilde mevcuttur.
Bu durumda sözlük olarak birbirine benzerlik gösterebilirler.
Farklı dil konuşanlar bu durumda aynı kelimeleri kullanmaktadırlar.
Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES).
Başka atasözleri ise anlamsal olarak aynıdırlar.
Bu da aynı içeriğin farklı kelimeler ile ifade edilmesi anlamına gelmektedir.
Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT)
Böylece atasözleri başka halkları ve kültürleri anlamamıza yardımcı olurlar.
En ilginç olanları, dünya çapında var olan atasözleridir.
Onlar insan hayatının ,,büyük'' konularını içermektedirler.
Bu tür atasözleri yani evrensel deneyimleri içermektedirler.
Hangi dili konuşursak konuşalım, hepimizin eşit olduğunu gösterirler.