Я ---і--б--- хо---а б- -а-ро-ю-а-и к-и--к----А---.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін. 0 YA-k--tiv-b- ---ho-ila by z--ro----at--kv-t-k do A--n.YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Atina’ya bir uçuş rezerve etmek istiyorum.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Я -оті--би ---оті-- -- -ідтвердити --- -р-ню.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню. 0 Y- k---i- by /---oti-a -- -i--ver-yty-m--u b-o-yu.YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.--------------------------------------------------YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Rezervasyonumu onaylamak istiyorum.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Я --тів -- / х-тіла-б- с--с------мо- --о-ю.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню. 0 YA-kh-tiv -- /---otila -- s-asuva-y mo---br---u.YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.------------------------------------------------YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Я-х-ті- би - хо-і-- -и---р---с-----мо---ння-м--ї-б--ні.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні. 0 Y---h-----by / kh-t-l- by--e--nesty--amo-le------oyei- -ron-.YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyei- broni.Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i--------------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Rezervasyonumu değiştirmek istiyorum.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Є-ще --а-в-л------і-ц-?
Є ще два вільних місця?
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця? 0 YE-shch- d-a-v-lʹ---- m--ts-a?YE shche dva vilʹnykh mistsya?Y- s-c-e d-a v-l-n-k- m-s-s-a-------------------------------YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Ні- --л----о--е -і--н-------.
Ні, є лише одне вільне місце.
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце. 0 N----- l-s----d---vil--e--is--e.Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.N-, y- l-s-e o-n- v-l-n- m-s-s-.--------------------------------Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
К-л- -- --и--мл---ося?
Коли ми приземляємося?
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося? 0 K-ly-my ---z-mly--e-o-ya?Koly my pryzemlyayemosya?K-l- m- p-y-e-l-a-e-o-y-?-------------------------Koly my pryzemlyayemosya?
Коли -и п-ибу----о?
Коли ми прибуваємо?
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо? 0 K-ly -----y-uv-----?Koly my prybuvayemo?K-l- m- p-y-u-a-e-o---------------------Koly my prybuvayemo?
К-ли-їзди-ь-а-т--у--в ---тр--іс--?
Коли їздить автобус в центр міста?
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста? 0 K--y-ïz-y-ʹ--v-obu- v----nt---i---?Koly i-zdytʹ avtobus v tsentr mista?K-l- i-z-y-ʹ a-t-b-s v t-e-t- m-s-a-------------------------------------Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Я- б--ато-б--а-у ---о-у -зят-?
Як багато багажу я можу взяти?
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти? 0 Yak--aha-o b-h---u y- ----u vz----?Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?Y-k b-h-t- b-h-z-u y- m-z-u v-y-t-?-----------------------------------Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Çok spor yapan bir kişi vücudunu forma sokar.
Muhtemelen beynini antrenman etmek de mümkündür.
Bu, dil öğrenmek isteyen bir kişinin sadece yetenekli olmasının kâfi gelmeyeceğini gösterir.
Düzenli çalışma burada çok önemlidir.
Çünkü alıştırma yapmak beyinde bulunan yapıları pozitif etkileyebilir.
Şu bir gerçek ki, dile karşı özel bir yetenek doğuştan gelmektedir.
Yine de yoğun bir antrenman belirli beyin yapılarını değiştirebilir.
Çalışarak dil merkezin hacmi artmaktadır.
Çok alıştırma yapan kişilerin sinir hücreleri de değişmektedir.
Çok uzun zaman beynin değişmesinin mümkün olmadığı fikri savunulurdu.
Buna göre çocukken öğrenemediğimizi hiçbir zaman öğrenemeyiz diye düşünülürdü.
Beyin araştırmacılar ama tamamen farklı bir kanıta varmışlardır.
Beynimizin hayat boyu hareketli olduğunu gösterebilmişlerdir.
Bu durumda beynin bir kas gibi işlediğini söylenebilir
ve böylece yaşlılığa kadar inşa edilebilir.
Her alınan bilgi beyinde işlenir.
Antrenmanlı olan beyinler bu durumda alınan bilgileri daha iyi işleyebilirler.
Bu, daha hızlı ve verimli çalıştığının anlamına gelir.
Bu prensibin geçerliliği gençte de yaşlı dada aynıdır.
Beynini antrenman etmek için özellikle bir şey öğrenmen gerekmemektedir.
Okumakta iyi bir alıştırmadır.
Özellikle zor edebi metinler dil merkezimizi geliştirmektedir.
Bu, kelime hazinemizin ve
dillere karşı olan duygumuzun geliştiğini gösterir.
İlginç olanı, dilin işlenmesi sadece dil merkezinde gerçekleşmediği.
Hareket merkezi de yeni içerikleri işlemektedir.
Bu nedenle tüm beyni sıkça uyarmak önemlidir.
Yani: Vücudunuzu VE beyninizi hareket ettirin!