Розмовник

uk Прикметники 3   »   nn Adjectives 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [åtti]

Adjectives 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Вона має собаку. Ho-h-r e-n-hu--. Ho har ein hund. H- h-r e-n h-n-. ---------------- Ho har ein hund. 0
Собака великий. Hu---n--- ----. Hunden er stor. H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Вона має великого собаку. Ho ha--e-----o--hu--. Ho har ein stor hund. H- h-r e-n s-o- h-n-. --------------------- Ho har ein stor hund. 0
Вона має будинок. Ho --r --t-h--. Ho har eit hus. H- h-r e-t h-s- --------------- Ho har eit hus. 0
Будинок маленький. H--e--er-l--e. Huset er lite. H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Вона має маленький будинок. Ho---r eit lite h--. Ho har eit lite hus. H- h-r e-t l-t- h-s- -------------------- Ho har eit lite hus. 0
Він живе в готелі. H-n-bur -- -o--ll. Han bur på hotell. H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bur på hotell. 0
Готель дешевий. Ho--llet--r b--leg. Hotellet er billeg. H-t-l-e- e- b-l-e-. ------------------- Hotellet er billeg. 0
Він живе у дешевому готелі. Ha- --- på --t--il--- -otell. Han bur på eit billeg hotell. H-n b-r p- e-t b-l-e- h-t-l-. ----------------------------- Han bur på eit billeg hotell. 0
Він має автомобіль. Han------i- -i-. Han har ein bil. H-n h-r e-n b-l- ---------------- Han har ein bil. 0
Автомобіль дорогий. B---n er -y-. Bilen er dyr. B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Він має дорогий автомобіль. Han-har ei- d-- -il. Han har ein dyr bil. H-n h-r e-n d-r b-l- -------------------- Han har ein dyr bil. 0
Він читає роман. Han--e- e-n ----n. Han les ein roman. H-n l-s e-n r-m-n- ------------------ Han les ein roman. 0
Роман нудний. Romane--e----is--. Romanen er keisam. R-m-n-n e- k-i-a-. ------------------ Romanen er keisam. 0
Він читає нудний роман. H-n-l-s---- -----m--om--. Han les ein keisam roman. H-n l-s e-n k-i-a- r-m-n- ------------------------- Han les ein keisam roman. 0
Вона дивиться фільм. H- --- på-ei---i-m. Ho ser på ein film. H- s-r p- e-n f-l-. ------------------- Ho ser på ein film. 0
Фільм захоплюючий. F-lm----r ----n---e. Filmen er spennande. F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennande. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. Ho ------ --- ----na-de fi--. Ho ser på ein spennande film. H- s-r p- e-n s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Ho ser på ein spennande film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…