Розмовник

uk В аеропорту   »   nn At the airport

35 [тридцять п’ять]

В аеропорту

В аеропорту

35 [trettifem]

At the airport

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін. Eg --l gj-r-----øp- -il--t- t-l-Aten,--ak-. Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. E- v-l g-e-n- k-ø-e b-l-e-t t-l A-e-, t-k-. ------------------------------------------- Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. 0
Це прямий рейс? E- d-t-d-rekte-l-? Er det direktefly? E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих. E--vi- g--rn--si-j--v-- -ind--g-----kkj--r-y---. Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. E- v-l g-e-n- s-t-e v-d v-n-a-g-t- i-k-e-r-y-a-. ------------------------------------------------ Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. 0
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню. Eg-vil gje-n---ta-f--te----ti-l-n-- m-. Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. E- v-l g-e-n- s-a-f-s-e b-s-i-l-n-a m-. --------------------------------------- Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. 0
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню. Eg-vil g-er-e--v---ti-le. Eg vil gjerne avbestille. E- v-l g-e-n- a-b-s-i-l-. ------------------------- Eg vil gjerne avbestille. 0
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні. Eg--il -j-rn------e be-t-ll-nga -i. Eg vil gjerne endre bestillinga mi. E- v-l g-e-n- e-d-e b-s-i-l-n-a m-. ----------------------------------- Eg vil gjerne endre bestillinga mi. 0
Коли найближчий рейс до Риму? N-r -å- -est- fly--------a? Når går neste fly til Roma? N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Є ще два вільних місця? H-- de--- led-ge-pl--s-r? Har de to ledige plassar? H-r d- t- l-d-g- p-a-s-r- ------------------------- Har de to ledige plassar? 0
Ні, є лише одне вільне місце. Ne-- -----r-b-rr- -in -e-i----as-. Nei, vi har berre ein ledig plass. N-i- v- h-r b-r-e e-n l-d-g p-a-s- ---------------------------------- Nei, vi har berre ein ledig plass. 0
Коли ми приземляємося? N-r-lan--r---? Når landar vi? N-r l-n-a- v-? -------------- Når landar vi? 0
Коли ми прибуваємо? Nå- ---v--f--m--? Når er vi framme? N-r e- v- f-a-m-? ----------------- Når er vi framme? 0
Коли їздить автобус в центр міста? N-r-går -et--uss -il ---tr--? Når går det buss til sentrum? N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Це Ваша валіза? Er-d------o-f--t-n----? Er dette kofferten din? E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Це Ваша сумка? Er det-e--es-a-di? Er dette veska di? E- d-t-e v-s-a d-? ------------------ Er dette veska di? 0
Це Ваш багаж? E- d-tte --g--jen --n? Er dette bagasjen din? E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Як багато багажу я можу взяти? K----y-j- --g-sje k-- -g--a me-? Kor mykje bagasje kan eg ta med? K-r m-k-e b-g-s-e k-n e- t- m-d- -------------------------------- Kor mykje bagasje kan eg ta med? 0
Двадцять кілограм. Tjue ---o. Tjue kilo. T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Що, тільки двадцять кілограм? Kv----er---tjue -ilo? Kva? Berre tjue kilo? K-a- B-r-e t-u- k-l-? --------------------- Kva? Berre tjue kilo? 0

Навчання змінює мозок

Хто багато займається спортом – формує власне тіло. Але можливо, мабуть, також свій мозок тренувати. Це означає, хто бажає добре вивчати мови, потребує не лише таланту. Так само важливо регулярно тренуватися. Адже тренування може позитивно впливати на структури мозку. Звісно, особливий талант до мов як правило природжений. Однак інтенсивне тренування може змінювати певні структури мозку. Обсяг мовного центру зростає. Також змінюються нервові клітини людей, які багато тренуються. Довго вважали, що мозок не має можливості змінюватися. Вважалося: що ми не вивчили в дитинстві, ми не вивчимо більше ніколи. Але дослідники мозку дійшли зовсім іншого висновку. Вони змогли показати, що наш мозок залишається рухливим і діяльним впродовж життя. Можна сказати, він функціонує як м’яза. Тому його можна розбудовувати до похилого віку. Кожен Input (ввід) обробляється в мозку. Коли мозок натренований, він обробляє Inputs (вхідну інформацію) набагато краще. Це означає, що він працює швидше та ефективніше. Цей принцип справедливий рівною мірою для молодих та старих людей. Але не обов’язково слід вчитися, щоб тренувати свій мозок. Читання також дуже добре тренування. Особливо нашому мовному центру сприяє вибаглива література. Це означає, що наша лексика стає більше. До того ж покращується наше відчуття мови. Цікаво, що мову обробляє не лише мовний центр. Область, яка керує моторикою, також переробляє новий зміст. Тому важливо, якомога частіше стимулювати весь мозок. Отож: рухайтеся своїм тілом ТА ворушіть мозок!