Sprachführer

de Autopanne   »   et Autorike

39 [neununddreißig]

Autopanne

Autopanne

39 [kolmkümmend üheksa]

Autorike

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Wo ist die nächste Tankstelle? K----n ---gmi-e t-----? K-- o- j------- t------ K-s o- j-r-m-n- t-n-l-? ----------------------- Kus on järgmine tankla? 0
Ich habe einen Platten. Mu- o- --tki-e r--v. M-- o- k------ r---- M-l o- k-t-i-e r-h-. -------------------- Mul on katkine rehv. 0
Können Sie das Rad wechseln? Oska-e-t--r-tast ---et---? O----- t- r----- v-------- O-k-t- t- r-t-s- v-h-t-d-? -------------------------- Oskate te ratast vahetada? 0
Ich brauche ein paar Liter Diesel. M-- -- --j- ---r-l-it--t--------. M-- o- v--- p--- l------ d------- M-l o- v-j- p-a- l-i-r-t d-i-l-t- --------------------------------- Mul on vaja paar liitrit diislit. 0
Ich habe kein Benzin mehr. M-l ---ole -n-m-be----ni. M-- e- o-- e--- b-------- M-l e- o-e e-a- b-n-i-n-. ------------------------- Mul ei ole enam bensiini. 0
Haben Sie einen Reservekanister? K-s teil-on va------s-e-? K-- t--- o- v------------ K-s t-i- o- v-r-k-n-s-e-? ------------------------- Kas teil on varukanister? 0
Wo kann ich telefonieren? Ku--ma s-a--hel------? K-- m- s--- h--------- K-s m- s-a- h-l-s-a-a- ---------------------- Kus ma saan helistada? 0
Ich brauche einen Abschleppdienst. M-- on-pu--iir--v--a. M-- o- p------- v---- M-l o- p-k-i-r- v-j-. --------------------- Mul on puksiiri vaja. 0
Ich suche eine Werkstatt. M---ts-n--ö-k-d-. M- o---- t------- M- o-s-n t-ö-o-a- ----------------- Ma otsin töökoda. 0
Es ist ein Unfall passiert. Ju-t-s---net--. J----- õ------- J-h-u- õ-n-t-s- --------------- Juhtus õnnetus. 0
Wo ist das nächste Telefon? K-s -n lähim-t-lef--? K-- o- l---- t------- K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
Haben Sie ein Handy bei sich? K-s t-il--n-mob----kaas-s? K-- t--- o- m----- k------ K-s t-i- o- m-b-i- k-a-a-? -------------------------- Kas teil on mobiil kaasas? 0
Wir brauchen Hilfe. Me ---am- -b-. M- v----- a--- M- v-j-m- a-i- -------------- Me vajame abi. 0
Rufen Sie einen Arzt! K-t--ge---st! K------ a---- K-t-u-e a-s-! ------------- Kutsuge arst! 0
Rufen Sie die Polizei! Kutsug- ---it-e-! K------ p-------- K-t-u-e p-l-t-e-! ----------------- Kutsuge politsei! 0
Ihre Papiere, bitte. T-i--pabe-i---p---n. T--- p------- p----- T-i- p-b-r-d- p-l-n- -------------------- Teie paberid, palun. 0
Ihren Führerschein, bitte. Teie j----o--, palun. T--- j-------- p----- T-i- j-h-l-a-, p-l-n- --------------------- Teie juhiload, palun. 0
Ihren Kfz-Schein, bitte. Tei------dok-mendi-, ---u-. T--- a-------------- p----- T-i- a-t-d-k-m-n-i-, p-l-n- --------------------------- Teie autodokumendid, palun. 0

Sprachtalent Baby

Schon bevor sie sprechen können, wissen Babys viel über Sprachen. Das haben verschiedene Experimente gezeigt. In speziellen Baby-Laboren wird die Entwicklung von Kindern erforscht. Dabei wird auch untersucht, wie Kinder das Sprechen lernen. Babys sind offenbar intelligenter, als wir bisher dachten. Schon mit 6 Monaten haben sie viele sprachliche Fähigkeiten. Sie erkennen zum Beispiel ihre Muttersprache. Französische und deutsche Babys reagieren anders auf bestimmte Töne. Verschiedene Betonungsmuster erzeugen unterschiedliches Verhalten. Babys haben also ein Gefühl für die Betonung ihrer Sprache. Auch können sich schon sehr kleine Kinder mehrere Wörter einprägen. Eltern sind für die sprachliche Entwicklung von Babys sehr wichtig. Denn Babys brauchen schon direkt nach der Geburt Interaktion. Sie wollen mit Mama und Papa kommunizieren. Die Interaktion muss aber von positiven Emotionen begleitet werden. Eltern dürfen nicht gestresst sein, wenn sie mit ihrem Baby sprechen. Auch ist es schlecht, wenn sie nur sehr wenig mit ihm reden. Stress oder Schweigen können negative Folgen für Babys haben. Ihre sprachliche Entwicklung kann ungünstig beeinflusst werden. Das Lernen fängt für Babys aber schon im Bauch an! Noch vor ihrer Geburt reagieren sie auf Sprache. Sie können akustische Signale genau wahrnehmen. Nach der Geburt erkennen sie diese Signale dann wieder. Auch lernen ungeborene Kinder schon Rhythmen von Sprachen. Die Stimme ihrer Mutter können Babys bereits im Bauch hören. Man kann also schon mit ungeborenen Kindern sprechen. Übertreiben muss man das aber nicht… Nach der Geburt hat das Kind noch genug Zeit zum Üben!
Wussten Sie das?
Das Schwedische wird zur Gruppe der nordgermanischen Sprachen gezählt. Für etwa 10 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Gesprochen wird es vor allem in Schweden, hat jedoch auch in Finnland den Status einer Nationalsprache. Mit ihren Nachbarn aus Norwegen können sich die Schweden meist ohne Probleme verständigen. Es gibt sogar eine gemeinsame Umgangssprache, die Elemente aus beiden Sprachen miteinander mischt. Wenn deutlich gesprochen wird, können aber auch Dänen das Schwedische verstehen. Das schwedische Alphabet besteht aus insgesamt 29 Buchstaben. Typisch für die Sprache sind das ausgeprägte Vokalsystem und der melodische Akzent. Je nach Länge oder Kürze der Vokale kann die Bedeutung von Wörtern variieren. Die Höhe der Töne kann in diesem Zusammenhang ebenfalls entscheidend sein. Schwedische Wörter oder Sätze sind in der Regel eher kurz. Bei der Satzstellung gibt es feste Regeln, die zu beachten sind. Die Grammatik ist nicht sonderlich schwierig. Ihre Strukturen lassen Ähnlichkeiten mit dem Englischen erkennen. Lernen Sie Schwedisch, es ist einfacher, als Sie denken!