Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 2   »   et Küsimused – minevik 2

86 [sechsundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 2

Fragen – Vergangenheit 2

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Welche Krawatte hast du getragen? M-ll-st-l--s- -a-kand--d? Millist lipsu sa kandsid? M-l-i-t l-p-u s- k-n-s-d- ------------------------- Millist lipsu sa kandsid? 0
Welches Auto hast du gekauft? M--lis- ---o-s--os--i-? Millise auto sa ostsid? M-l-i-e a-t- s- o-t-i-? ----------------------- Millise auto sa ostsid? 0
Welche Zeitung hast du abonniert? Mi-l--e --a-eh- s- --llisid? Millise ajalehe sa tellisid? M-l-i-e a-a-e-e s- t-l-i-i-? ---------------------------- Millise ajalehe sa tellisid? 0
Wen haben Sie gesehen? K-d- t- --gite? Keda te nägite? K-d- t- n-g-t-? --------------- Keda te nägite? 0
Wen haben Sie getroffen? Ke--ega -- ----u--te? Kellega te kohtusite? K-l-e-a t- k-h-u-i-e- --------------------- Kellega te kohtusite? 0
Wen haben Sie erkannt? Ke-l- t--ä-a --n----e? Kelle te ära tundsite? K-l-e t- ä-a t-n-s-t-? ---------------------- Kelle te ära tundsite? 0
Wann sind Sie aufgestanden? M--l-l t- ä-k-sit-? Millal te ärkasite? M-l-a- t- ä-k-s-t-? ------------------- Millal te ärkasite? 0
Wann haben Sie begonnen? Millal-te --u--a-ite? Millal te alustasite? M-l-a- t- a-u-t-s-t-? --------------------- Millal te alustasite? 0
Wann haben Sie aufgehört? M-l--l te-l-pet---t-? Millal te lõpetasite? M-l-a- t- l-p-t-s-t-? --------------------- Millal te lõpetasite? 0
Warum sind Sie aufgewacht? Mi-- t- ärk--it-? Miks te ärkasite? M-k- t- ä-k-s-t-? ----------------- Miks te ärkasite? 0
Warum sind Sie Lehrer geworden? M--- te ------ak- ha-kasi--? Miks te õpetajaks hakkasite? M-k- t- õ-e-a-a-s h-k-a-i-e- ---------------------------- Miks te õpetajaks hakkasite? 0
Warum haben Sie ein Taxi genommen? M-k--------s--v--s--e? Miks te takso võtsite? M-k- t- t-k-o v-t-i-e- ---------------------- Miks te takso võtsite? 0
Woher sind Sie gekommen? K--- -e tu-it-? Kust te tulite? K-s- t- t-l-t-? --------------- Kust te tulite? 0
Wohin sind Sie gegangen? K-hu------k--te? Kuhu te läksite? K-h- t- l-k-i-e- ---------------- Kuhu te läksite? 0
Wo sind Sie gewesen? Kus-te-oli-e? Kus te olite? K-s t- o-i-e- ------------- Kus te olite? 0
Wem hast du geholfen? Ke----- a--asid? Keda sa aitasid? K-d- s- a-t-s-d- ---------------- Keda sa aitasid? 0
Wem hast du geschrieben? K-l---e-sa-kir---a--d? Kellele sa kirjutasid? K-l-e-e s- k-r-u-a-i-? ---------------------- Kellele sa kirjutasid? 0
Wem hast du geantwortet? K------ -a-v-stasi-? Kellele sa vastasid? K-l-e-e s- v-s-a-i-? -------------------- Kellele sa vastasid? 0

Zweisprachigkeit verbessert das Gehör

Menschen, die zwei Sprachen sprechen, hören besser. Sie können verschiedene Geräusche genauer voneinander unterscheiden. Zu diesem Ergebnis ist eine amerikanische Studie gekommen. Forscher haben mehrere Teenager getestet. Ein Teil der Probanden war zweisprachig aufgewachsen. Diese Teenager sprachen Englisch und Spanisch. Der andere Teil der Testpersonen sprach nur Englisch. Die jungen Menschen mussten sich eine bestimmte Silbe anhören. Das war die Silbe „da“. Sie gehörte zu keiner der beiden Sprachen. Die Silbe wurde den Probanden per Kopfhörer vorgespielt. Dabei wurde mit Elektroden ihre Hirnaktivität gemessen. Nach diesem Test mussten sich die Teenager die Silbe nochmals anhören. Dieses Mal waren aber auch viele störende Geräusche zu hören. Das waren verschiedene Stimmen, die sinnlose Sätze sprachen. Die Zweisprachigen reagierten sehr stark auf die Silbe. Ihr Gehirn zeigte große Aktivität. Sie konnten die Silbe mit und ohne Störgeräusche genau identifizieren. Den einsprachigen Probanden gelang das nicht. Ihr Gehör war nicht so gut wie das der zweisprachigen Probanden. Das Ergebnis des Experiments hat die Forscher überrascht. Bisher war nur bekannt, dass Musiker ein besonders gutes Gehör haben. Es scheint aber, dass auch Zweisprachigkeit das Gehör trainiert. Zweisprachige werden permanent mit verschiedenen Klängen konfrontiert. Dadurch muss ihr Gehirn neue Fähigkeiten entwickeln. Es lernt, verschiedene sprachliche Reize genau zu unterscheiden. Die Forscher testen nun, wie Sprachkenntnisse das Gehirn beeinflussen. Vielleicht profitiert das Gehör auch, wenn man später Sprachen lernt…