Sprachführer

de Ordinalzahlen   »   et Järgarvud

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Ordinalzahlen

61 [kuuskümmend üks]

Järgarvud

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Der erste Monat ist der Januar. Esim-ne-k-u o- --an--r. Esimene kuu on jaanuar. E-i-e-e k-u o- j-a-u-r- ----------------------- Esimene kuu on jaanuar. 0
Der zweite Monat ist der Februar. Te-ne --- on ----r-a-. Teine kuu on veebruar. T-i-e k-u o- v-e-r-a-. ---------------------- Teine kuu on veebruar. 0
Der dritte Monat ist der März. K-lm-- --- -n m--t-. Kolmas kuu on märts. K-l-a- k-u o- m-r-s- -------------------- Kolmas kuu on märts. 0
Der vierte Monat ist der April. Ne-j----uu on a--i-l. Neljas kuu on aprill. N-l-a- k-u o- a-r-l-. --------------------- Neljas kuu on aprill. 0
Der fünfte Monat ist der Mai. V---- -------mai. Viies kuu on mai. V-i-s k-u o- m-i- ----------------- Viies kuu on mai. 0
Der sechste Monat ist der Juni. K---s -uu -n j---i. Kuues kuu on juuni. K-u-s k-u o- j-u-i- ------------------- Kuues kuu on juuni. 0
Sechs Monate sind ein halbes Jahr. Kuus -uu- -- ---- -as--t. Kuus kuud on pool aastat. K-u- k-u- o- p-o- a-s-a-. ------------------------- Kuus kuud on pool aastat. 0
Januar, Februar, März, J--n-a-----e--u--- -ärt-, Jaanuar, veebruar, märts, J-a-u-r- v-e-r-a-, m-r-s- ------------------------- Jaanuar, veebruar, märts, 0
April, Mai und Juni. ap--l-,--a--ja--u---. aprill, mai ja juuni. a-r-l-, m-i j- j-u-i- --------------------- aprill, mai ja juuni. 0
Der siebte Monat ist der Juli. Se-t-me- --- o- juuli. Seitsmes kuu on juuli. S-i-s-e- k-u o- j-u-i- ---------------------- Seitsmes kuu on juuli. 0
Der achte Monat ist der August. K---k-----u---- -ug-s-. Kaheksas kuu on august. K-h-k-a- k-u o- a-g-s-. ----------------------- Kaheksas kuu on august. 0
Der neunte Monat ist der September. Ü---sas --- on-septemb-r. Üheksas kuu on september. Ü-e-s-s k-u o- s-p-e-b-r- ------------------------- Üheksas kuu on september. 0
Der zehnte Monat ist der Oktober. K-mn-- k-u--n ---oob--. Kümnes kuu on oktoober. K-m-e- k-u o- o-t-o-e-. ----------------------- Kümnes kuu on oktoober. 0
Der elfte Monat ist der November. Üh-te----ümn-- --u-o- n---m---. Üheteistkümnes kuu on november. Ü-e-e-s-k-m-e- k-u o- n-v-m-e-. ------------------------------- Üheteistkümnes kuu on november. 0
Der zwölfte Monat ist der Dezember. K-h---i--k--n-----u----det-emb-r. Kaheteistkümnes kuu on detsember. K-h-t-i-t-ü-n-s k-u o- d-t-e-b-r- --------------------------------- Kaheteistkümnes kuu on detsember. 0
Zwölf Monate sind ein Jahr. Ka---ei--------o----sta. Kaksteist kuud on aasta. K-k-t-i-t k-u- o- a-s-a- ------------------------ Kaksteist kuud on aasta. 0
Juli, August, September, Juul-- a---s-- -ep-em--r, Juuli, august, september, J-u-i- a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------- Juuli, august, september, 0
Oktober, November und Dezember. okt------ no-embe- -- -e-sembe-. oktoober, november ja detsember. o-t-o-e-, n-v-m-e- j- d-t-e-b-r- -------------------------------- oktoober, november ja detsember. 0

Die Muttersprache bleibt immer die wichtigste Sprache

Unsere Muttersprache ist die erste Sprache, die wir lernen. Das geschieht unbewusst, wir merken es also nicht. Die meisten Menschen haben nur eine Muttersprache. Alle anderen Sprachen werden als Fremdsprachen gelernt. Natürlich gibt es auch Menschen, die mit mehreren Sprachen aufwachsen. Sie sprechen diese Sprachen aber meist unterschiedlich gut. Oft werden die Sprachen auch unterschiedlich gebraucht. Eine Sprache wird zum Beispiel bei der Arbeit gesprochen. Die andere wird zu Hause genutzt. Wie gut wir eine Sprache sprechen, hängt von mehreren Faktoren ab. Wenn wir sie als kleine Kinder lernen, lernen wir sie meist sehr gut. Unser Sprachzentrum arbeitet in diesen Lebensjahren am effektivsten. Auch ist wichtig, wie oft wir eine Sprache sprechen. Je öfter wir sie nutzen, desto besser sprechen wir sie. Forscher glauben aber, dass man nie zwei Sprachen gleich gut kann. Eine Sprache bleibt immer die wichtigere Sprache. Experimente scheinen diese Hypothese zu bestätigen. Für eine Studie wurden verschiedene Personen getestet. Ein Teil der Probanden sprach zwei Sprachen fließend. Das waren Chinesisch als Muttersprache und Englisch. Die andere Hälfte der Probanden sprach nur Englisch als Muttersprache. Die Testpersonen mussten einfache Aufgaben auf Englisch lösen. Dabei wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Und es zeigten sich Unterschiede in den Gehirnen der Testpersonen! Bei den Mehrsprachigen war eine Hirnregion besonders aktiv. Die Einsprachigen zeigten in dieser Region dagegen keine Aktivität. Beide Gruppen lösten die Aufgaben gleich schnell und gleich gut. Trotzdem übersetzten die Chinesen alles noch in ihre Muttersprache…