Sprachführer

de Nach dem Weg fragen   »   et Tee küsimine

40 [vierzig]

Nach dem Weg fragen

Nach dem Weg fragen

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Entschuldigen Sie! V-----ag-! Vabandage! V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
Können Sie mir helfen? Saa-e -- mi------a--? Saate te mind aidata? S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? Ku- on -iin--ea----tora-? Kus on siin hea restoran? K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
Gehen Sie links um die Ecke. M-ng- v-s---le üm---------. Minge vasakule ümber nurga. M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. Minge -eejä--l v---i ma---o-se. Minge seejärel veidi maad otse. M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. M---- -i-s -a-----e-r-t----e--le. Minge siis sada meetrit paremale. M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
Sie können auch den Bus nehmen. T- võ--- k- bu--i-a --n--. Te võite ka bussiga minna. T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
Sie können auch die Straßenbahn nehmen. Te võ--- k--t-ammig---inn-. Te võite ka trammiga minna. T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
Sie können auch einfach hinter mir herfahren. T----i-e ka-mi-- j---- sõit-. Te võite ka minu järel sõita. T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
Wie komme ich zum Fußballstadion? Ku-------a--ma-j-lgp-l-is---dion--e? Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
Überqueren Sie die Brücke! Ü-------s--d! Ületage sild! Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
Fahren Sie durch den Tunnel! Sõi-k--l-bi t---eli! Sõitke läbi tunneli! S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
Fahren Sie bis zur dritten Ampel. Sõ---- -o------ ---r-n-. Sõitke kolmanda foorini. S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. P-ör--e-s--j---- e--m--ele-tän-v-----a-ema-. Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. S-it-- s--s--t-e ü-e -ärgmise-r----iku. Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? Vab--d--e- -u--as--- jõ--n-----u--a--? Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
Am besten nehmen Sie die U-Bahn. Pa-em -le-s----i -e m--r-oga -ä-eks---. Parem oleks, kui te metrooga läheksite. P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
Fahren Sie einfach bis zur Endstation. Sõit-e l------t---pp-aa----. Sõitke lihtsalt lõppjaamani. S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

Die Sprache der Tiere

Wenn wir uns mitteilen wollen, nutzen wir unsere Sprache. Auch Tiere haben eine eigene Sprache. Und sie nutzen sie genauso wie wir Menschen. Das heißt, sie sprechen miteinander, um Informationen auszutauschen. Prinzipiell beherrscht jede Tierart eine bestimmte Sprache. Sogar Termiten unterhalten sich miteinander. Bei Gefahr schlagen sie ihren Körper auf den Boden. So warnen sie sich gegenseitig. Andere Tierarten pfeifen, wenn sich Feinde nähern. Bienen sprechen miteinander, indem sie tanzen. Damit zeigen sie anderen Bienen, wo es was zu fressen gibt. Wale machen Geräusche, die 5000 Kilometer weit zu hören sind. Durch spezielle Gesänge kommunizieren sie miteinander. Auch Elefanten geben sich verschiedene akustische Signale. Der Mensch kann sie aber nicht hören. Die meisten Sprachen von Tieren sind sehr kompliziert. Sie bestehen aus einer Kombination von verschiedenen Zeichen. Es werden also akustische, chemische und optische Signale benutzt. Außerdem verwenden Tiere verschiedene Gesten. Die Sprache von Haustieren hat der Mensch inzwischen gelernt. Er weiß, wann sich Hunde freuen. Und er erkennt, wann Katzen alleine sein möchten. Hunde und Katzen sprechen aber eine ganz andere Sprache. Viele Zeichen sind sogar genau gegensätzlich. Lange dachte man, diese beiden Tiere mögen sich einfach nicht. Aber sie verstehen sich nur falsch. Das führt dann zu Problemen zwischen Hunden und Katzen. Auch Tiere streiten also wegen Missverständnissen…
Wussten Sie das?
Serbisch wird von ungefähr 12 Millionen Menschen weltweit gesprochen oder verstanden. Die meisten Muttersprachler leben in Serbien und weiteren Ländern Südosteuropas. Gezählt wird das Serbische zu den südslawischen Sprachen. Eine besonders enge Verwandtschaft zeigt sich mit dem Kroatischen und dem Bosnischen. Wortschatz und Grammatik sind einander sehr ähnlich. Serben, Kroaten und Bosnier können sich also ohne Schwierigkeiten untereinander verständigen. Die Schriftsprache nutzt das kyrillische Alphabet und besteht aus 30 Buchstaben. Für jeden von ihnen ist die Aussprache eindeutig festgelegt. Die Betonung des Serbischen lässt Parallelen zu klassischen Tonsprachen erkennen. So kann sich beispielsweise im Chinesischen mit der Tonhöhe der Silben auch deren Bedeutung ändern. Die serbische Sprache kennt dieses Phänomen ebenfalls. Jedoch ist hier nur die Höhe der betonten Silben entscheidend. Ebenfalls typisch für das Serbische ist der stark flektierende Sprachbau. Das heißt, dass Nomina, Verben, Adjektive und Pronomina immer gebeugt werden müssen. Wer Interesse an grammatischen Strukturen hat, sollte sich also mal die serbische Sprache anschauen!