Sprachführer

de Gestern – heute – morgen   »   et Eile – täna – homme

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Gestern – heute – morgen

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Gestern war Samstag. E-le-oli--a-päev. Eile oli laupäev. E-l- o-i l-u-ä-v- ----------------- Eile oli laupäev. 0
Gestern war ich im Kino. Eile ol-- ma ki---. Eile olin ma kinos. E-l- o-i- m- k-n-s- ------------------- Eile olin ma kinos. 0
Der Film war interessant. F-l------hu-it--. Film oli huvitav. F-l- o-i h-v-t-v- ----------------- Film oli huvitav. 0
Heute ist Sonntag. T-na o- -ü--pä--. Täna on pühapäev. T-n- o- p-h-p-e-. ----------------- Täna on pühapäev. 0
Heute arbeite ich nicht. T------ -i -ö-ta. Täna ma ei tööta. T-n- m- e- t-ö-a- ----------------- Täna ma ei tööta. 0
Ich bleibe zu Hause. M- ---n ko-u. Ma jään koju. M- j-ä- k-j-. ------------- Ma jään koju. 0
Morgen ist Montag. Hom-e--n es-aspäe-. Homme on esmaspäev. H-m-e o- e-m-s-ä-v- ------------------- Homme on esmaspäev. 0
Morgen arbeite ich wieder. H---e teen -äl-e-tööd. Homme teen jälle tööd. H-m-e t-e- j-l-e t-ö-. ---------------------- Homme teen jälle tööd. 0
Ich arbeite im Büro. M--t-ö-a- b--o-s. Ma töötan büroos. M- t-ö-a- b-r-o-. ----------------- Ma töötan büroos. 0
Wer ist das? Kes -----n? Kes see on? K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Das ist Peter. Se-------te-. See on Peter. S-e o- P-t-r- ------------- See on Peter. 0
Peter ist Student. Pe----on ---l---. Peter on õpilane. P-t-r o- õ-i-a-e- ----------------- Peter on õpilane. 0
Wer ist das? K-- s----n? Kes see on? K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Das ist Martha. S----n----t--. See on Martha. S-e o- M-r-h-. -------------- See on Martha. 0
Martha ist Sekretärin. Martha -n sek-e---. Martha on sekretär. M-r-h- o- s-k-e-ä-. ------------------- Martha on sekretär. 0
Peter und Martha sind Freunde. P-t-- -a--a--h--on -õ-r-d. Peter ja Martha on sõbrad. P-t-r j- M-r-h- o- s-b-a-. -------------------------- Peter ja Martha on sõbrad. 0
Peter ist der Freund von Martha. P--er on M-rtha ---ss--õb-r. Peter on Martha poiss-sõber. P-t-r o- M-r-h- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Peter on Martha poiss-sõber. 0
Martha ist die Freundin von Peter. M--t-a o--P----i -ü--uk---e-. Martha on Peteri tüdruksõber. M-r-h- o- P-t-r- t-d-u-s-b-r- ----------------------------- Martha on Peteri tüdruksõber. 0

Lernen im Schlaf

Fremdsprachen gehören heute zur Allgemeinbildung. Wenn nur das Lernen nicht so mühsam wäre! Für alle, die damit Schwierigkeiten haben, gibt es gute Nachrichten. Denn am effektivsten lernen wir im Schlaf! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Und das können wir gerade beim Sprachenlernen nutzen! Im Schlaf verarbeiten wir die Erfahrungen des Tages. Unser Gehirn analysiert die neuen Eindrücke. Alles, was wir erlebt haben, wird nochmals durchdacht. Dabei verfestigen sich neue Inhalte in unserem Gehirn. Besonders gut wird abgespeichert, was vor dem Einschlafen war. Deshalb kann es helfen, wichtige Sachen abends nochmal zu wiederholen. Für jeden Lerninhalt ist eine andere Schlafphase zuständig. Der Traumschlaf unterstützt das psychomotorische Lernen. Dazu gehören zum Beispiel Musizieren oder Sport. Das Lernen von reinem Wissen geschieht dagegen im Tiefschlaf. Hier wird all das wiederholt, was wir beim Lernen aufnehmen. Also auch Vokabeln und Grammatik! Wenn wir Sprachen lernen, muss unser Gehirn viel arbeiten. Es muss neue Wörter und neue Regeln abspeichern. Im Schlaf wird all das nochmal abgespielt. Forscher bezeichnen dies als Replay-Theorie. Wichtig ist aber, dass man gut schläft. Körper und Geist müssen sich richtig erholen. Nur dann kann das Gehirn effizient arbeiten. Man könnte sagen: Guter Schlaf, gute Gedächtnisleistung. Während wir uns schon ausruhen, ist unser Gehirn noch aktiv… Also dann: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wussten Sie das?
Das britische Englisch ist die Form des Englischen, die man in Großbritannien spricht. Es zählt zur Familie der westgermanischen Sprachen. Ungefähr 60 Millionen Menschen haben es als Muttersprache. Im Vergleich mit dem amerikanischen Englisch werden einige Unterschiede sichtbar. Das Englische wird deshalb auch eine plurizentrische Sprache genannt. Darunter versteht man Sprachen, die mehrere Standardvarietäten besitzen. Unterschiede lassen sich beispielsweise bei Aussprache, Wortschatz und Rechtschreibung finden. Im britischen Englisch gibt es viele verschiedene Dialekte. Früher galten Dialektsprecher als wenig gebildet und konnten kaum in angesehenen Berufen tätig sein. Das hat sich geändert, aber auch heute noch spielen Dialekte in Großbritannien eine Rolle. Das britische Englisch enthält viele Elemente aus dem Französischen. Der Grund hierfür war die Eroberung Großbritanniens durch die Normannen im Jahr 1066. Zur Zeit der Kolonialpolitik brachte dann Großbritannien seine Sprache auf andere Kontinente. Dadurch wurde Englisch schließlich zur wichtigsten Sprache der Welt… Lernen Sie britisches Englisch, es ist das Original!