Sprachführer

de Autopanne   »   ru Поломка машины

39 [neununddreißig]

Autopanne

Autopanne

39 [тридцать девять]

39 [tridtsatʹ devyatʹ]

Поломка машины

[Polomka mashiny]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
Wo ist die nächste Tankstelle? Гд- --т--лиж--шая -ап-авк-? Г-- т-- б-------- з-------- Г-е т-т б-и-а-ш-я з-п-а-к-? --------------------------- Где тут ближайшая заправка? 0
Gd- t-t bli--ays-ay- --p--vk-? G-- t-- b----------- z-------- G-e t-t b-i-h-y-h-y- z-p-a-k-? ------------------------------ Gde tut blizhayshaya zapravka?
Ich habe einen Platten. У-ме-- ----ит- ------. У м--- п------ к------ У м-н- п-о-и-о к-л-с-. ---------------------- У меня пробито колесо. 0
U men---pro-i-- ko-e--. U m---- p------ k------ U m-n-a p-o-i-o k-l-s-. ----------------------- U menya probito koleso.
Können Sie das Rad wechseln? Вы-може-- поме-я-ь ко-ес-? В- м----- п------- к------ В- м-ж-т- п-м-н-т- к-л-с-? -------------------------- Вы можете поменять колесо? 0
V- -ozhete p-m-nyatʹ -----o? V- m------ p-------- k------ V- m-z-e-e p-m-n-a-ʹ k-l-s-? ---------------------------- Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
Ich brauche ein paar Liter Diesel. Мне ---ны не---л--о -и-р-- -и--ль---- -оп----. М-- н---- н-------- л----- д--------- т------- М-е н-ж-ы н-с-о-ь-о л-т-о- д-з-л-н-г- т-п-и-а- ---------------------------------------------- Мне нужны несколько литров дизельного топлива. 0
M-----zh-y ne-k----o-li--o- d----ʹ--go --pli--. M-- n----- n-------- l----- d--------- t------- M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o l-t-o- d-z-l-n-g- t-p-i-a- ----------------------------------------------- Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
Ich habe kein Benzin mehr. У-меня--о-ч--с----нзин. У м--- к------- б------ У м-н- к-н-и-с- б-н-и-. ----------------------- У меня кончился бензин. 0
U ---y- -on--ils-a --nz--. U m---- k--------- b------ U m-n-a k-n-h-l-y- b-n-i-. -------------------------- U menya konchilsya benzin.
Haben Sie einen Reservekanister? У-Ва- -----з-п---ая---нис-р-? У В-- е--- з------- к-------- У В-с е-т- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас есть запасная канистра? 0
U Vas----t- --------a----is---? U V-- y---- z-------- k-------- U V-s y-s-ʹ z-p-s-a-a k-n-s-r-? ------------------------------- U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?
Wo kann ich telefonieren? Отк-д----мо-у ----он-т-? О----- я м--- п--------- О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Otk-da -- mogu-po---n-t-? O----- y- m--- p--------- O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
Ich brauche einen Abschleppdienst. М-е --ж------ку----. М-- н---- э--------- М-е н-ж-н э-а-у-т-р- -------------------- Мне нужен эвакуатор. 0
M-e -uz--n ----uato-. M-- n----- e--------- M-e n-z-e- e-a-u-t-r- --------------------- Mne nuzhen evakuator.
Ich suche eine Werkstatt. Я--щ--а---м-стер---ю. Я и-- а-------------- Я и-у а-т-м-с-е-с-у-. --------------------- Я ищу автомастерскую. 0
Y--i--ch- --t-m---ers--y-. Y- i----- a--------------- Y- i-h-h- a-t-m-s-e-s-u-u- -------------------------- Ya ishchu avtomasterskuyu.
Es ist ein Unfall passiert. С-у---ась--в-р--. С-------- а------ С-у-и-а-ь а-а-и-. ----------------- Случилась авария. 0
S-u-hi-as- -v-riya. S--------- a------- S-u-h-l-s- a-a-i-a- ------------------- Sluchilasʹ avariya.
Wo ist das nächste Telefon? Г-е т-т бл--а-ший--е-еф-н? Г-- т-- б-------- т------- Г-е т-т б-и-а-ш-й т-л-ф-н- -------------------------- Где тут ближайший телефон? 0
G-e-t-t ---zh-y---y-t---fo-? G-- t-- b---------- t------- G-e t-t b-i-h-y-h-y t-l-f-n- ---------------------------- Gde tut blizhayshiy telefon?
Haben Sie ein Handy bei sich? У Ва- -с-ь с----ой -обил-ник? У В-- е--- с с---- м--------- У В-с е-т- с с-б-й м-б-л-н-к- ----------------------------- У Вас есть с собой мобильник? 0
U -a- y---ʹ-s --boy m-b------? U V-- y---- s s---- m--------- U V-s y-s-ʹ s s-b-y m-b-l-n-k- ------------------------------ U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik?
Wir brauchen Hilfe. На- ---н--п---щ-. Н-- н---- п------ Н-м н-ж-а п-м-щ-. ----------------- Нам нужна помощь. 0
Na---uzhn- ------ch-. N-- n----- p--------- N-m n-z-n- p-m-s-c-ʹ- --------------------- Nam nuzhna pomoshchʹ.
Rufen Sie einen Arzt! Вы--ви----р-ча! В------- в----- В-з-в-т- в-а-а- --------------- Вызовите врача! 0
Vy-----e -r----! V------- v------ V-z-v-t- v-a-h-! ---------------- Vyzovite vracha!
Rufen Sie die Polizei! В-з-в-т- -олиц-ю! В------- п------- В-з-в-т- п-л-ц-ю- ----------------- Вызовите полицию! 0
Vyzo-i---p--it----! V------- p--------- V-z-v-t- p-l-t-i-u- ------------------- Vyzovite politsiyu!
Ihre Papiere, bitte. В--- -о---ент-, п--алуй--а. В--- д--------- п---------- В-ш- д-к-м-н-ы- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваши документы, пожалуйста. 0
Vash- d--u---t-,--ozhal-ysta. V---- d--------- p----------- V-s-i d-k-m-n-y- p-z-a-u-s-a- ----------------------------- Vashi dokumenty, pozhaluysta.
Ihren Führerschein, bitte. Ваши--р---- --ж-----та. В--- п----- п---------- В-ш- п-а-а- п-ж-л-й-т-. ----------------------- Ваши права, пожалуйста. 0
V-shi p-a-a, pozh--u---a. V---- p----- p----------- V-s-i p-a-a- p-z-a-u-s-a- ------------------------- Vashi prava, pozhaluysta.
Ihren Kfz-Schein, bitte. В-ш--е-п-с-ор------ал-й-та. В-- т---------- п---------- В-ш т-х-а-п-р-, п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваш техпаспорт, пожалуйста. 0
Vas- ---h-aspo-t---ozhalu-s-a. V--- t----------- p----------- V-s- t-k-p-s-o-t- p-z-a-u-s-a- ------------------------------ Vash tekhpasport, pozhaluysta.

Sprachtalent Baby

Schon bevor sie sprechen können, wissen Babys viel über Sprachen. Das haben verschiedene Experimente gezeigt. In speziellen Baby-Laboren wird die Entwicklung von Kindern erforscht. Dabei wird auch untersucht, wie Kinder das Sprechen lernen. Babys sind offenbar intelligenter, als wir bisher dachten. Schon mit 6 Monaten haben sie viele sprachliche Fähigkeiten. Sie erkennen zum Beispiel ihre Muttersprache. Französische und deutsche Babys reagieren anders auf bestimmte Töne. Verschiedene Betonungsmuster erzeugen unterschiedliches Verhalten. Babys haben also ein Gefühl für die Betonung ihrer Sprache. Auch können sich schon sehr kleine Kinder mehrere Wörter einprägen. Eltern sind für die sprachliche Entwicklung von Babys sehr wichtig. Denn Babys brauchen schon direkt nach der Geburt Interaktion. Sie wollen mit Mama und Papa kommunizieren. Die Interaktion muss aber von positiven Emotionen begleitet werden. Eltern dürfen nicht gestresst sein, wenn sie mit ihrem Baby sprechen. Auch ist es schlecht, wenn sie nur sehr wenig mit ihm reden. Stress oder Schweigen können negative Folgen für Babys haben. Ihre sprachliche Entwicklung kann ungünstig beeinflusst werden. Das Lernen fängt für Babys aber schon im Bauch an! Noch vor ihrer Geburt reagieren sie auf Sprache. Sie können akustische Signale genau wahrnehmen. Nach der Geburt erkennen sie diese Signale dann wieder. Auch lernen ungeborene Kinder schon Rhythmen von Sprachen. Die Stimme ihrer Mutter können Babys bereits im Bauch hören. Man kann also schon mit ungeborenen Kindern sprechen. Übertreiben muss man das aber nicht… Nach der Geburt hat das Kind noch genug Zeit zum Üben!
Wussten Sie das?
Das Schwedische wird zur Gruppe der nordgermanischen Sprachen gezählt. Für etwa 10 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Gesprochen wird es vor allem in Schweden, hat jedoch auch in Finnland den Status einer Nationalsprache. Mit ihren Nachbarn aus Norwegen können sich die Schweden meist ohne Probleme verständigen. Es gibt sogar eine gemeinsame Umgangssprache, die Elemente aus beiden Sprachen miteinander mischt. Wenn deutlich gesprochen wird, können aber auch Dänen das Schwedische verstehen. Das schwedische Alphabet besteht aus insgesamt 29 Buchstaben. Typisch für die Sprache sind das ausgeprägte Vokalsystem und der melodische Akzent. Je nach Länge oder Kürze der Vokale kann die Bedeutung von Wörtern variieren. Die Höhe der Töne kann in diesem Zusammenhang ebenfalls entscheidend sein. Schwedische Wörter oder Sätze sind in der Regel eher kurz. Bei der Satzstellung gibt es feste Regeln, die zu beachten sind. Die Grammatik ist nicht sonderlich schwierig. Ihre Strukturen lassen Ähnlichkeiten mit dem Englischen erkennen. Lernen Sie Schwedisch, es ist einfacher, als Sie denken!