Libro de frases
En el cine »
Nё kinema
-
ES español
-
ar árabe
nl neerlandés
de alemán
EN inglés (US)
en inglés (UK)
es español
fr francés
ja japonés
pt portugués (PT)
PT portugués (BR)
zh chino (simplificado)
ad adigué
af africaans
am amhárico
be bielorruso
bg búlgaro
-
bn bengalí
bs bosnio
ca catalán
cs checo
da danés
el griego
eo esperanto
et estonio
fa persa
fi finlandés
he hebreo
hi hindi
hr croata
hu húngaro
id indonesio
it italiano
-
ka georgiano
kn canarés
ko coreano
ku kurdo (kurmanyi)
ky kirguís
lt lituano
lv letón
mk macedonio
mr maratí
no noruego
pa panyabí
pl polaco
ro rumano
ru ruso
sk eslovaco
sl esloveno
-
sr serbio
sv sueco
ta tamil
te telugu
th tailandés
ti tigriña
tl tagalo
tr turco
uk ucraniano
ur urdu
vi vietnamita
-
-
SQ albanés
-
ar árabe
nl neerlandés
de alemán
EN inglés (US)
en inglés (UK)
fr francés
ja japonés
pt portugués (PT)
PT portugués (BR)
zh chino (simplificado)
ad adigué
af africaans
am amhárico
be bielorruso
bg búlgaro
bn bengalí
-
bs bosnio
ca catalán
cs checo
da danés
el griego
eo esperanto
et estonio
fa persa
fi finlandés
he hebreo
hi hindi
hr croata
hu húngaro
id indonesio
it italiano
ka georgiano
-
kn canarés
ko coreano
ku kurdo (kurmanyi)
ky kirguís
lt lituano
lv letón
mk macedonio
mr maratí
no noruego
pa panyabí
pl polaco
ro rumano
ru ruso
sk eslovaco
sl esloveno
sq albanés
-
sr serbio
sv sueco
ta tamil
te telugu
th tailandés
ti tigriña
tl tagalo
tr turco
uk ucraniano
ur urdu
vi vietnamita
-
-
Lecciones
-
001 - Personas 002 - La Familia 003 - Conociendo otras personas 004 - En la escuela 005 - Países e Idiomas 006 - Leer y escribir 007 - Los Números 008 - Las horas 009 - Los días de la semana 010 - Ayer – hoy – mañana 011 - Los Meses 012 - Bebidas 013 - Actividades 014 - Los colores 015 - Frutas y alimentos 016 - Las Estaciones y el Clima 017 - En la casa 018 - Limpieza Doméstica 019 - En la cocina 020 - Pequeñas Conversaciones 1 021 - Pequeñas Conversaciones 2 022 - Pequeñas Conversaciones 3 023 - Aprendiendo lenguas extranjeras 024 - Compromiso / Cita 025 - En la ciudad026 - En la naturaleza 027 - En el hotel – Llegada 028 - En el hotel – Quejas 029 - En el restaurante 1 030 - En el restaurante 2 031 - En el restaurante 3 032 - En el restaurante 4 033 - En la estación de tren 034 - En el tren 035 - En el aeropuerto 036 - Transporte Público 037 - En el camino 038 - En el taxi 039 - Averías en el coche 040 - Preguntando por el camino 041 - Orientación 042 - Una visita por la ciudad 043 - En el zoológico 044 - Salir por la noche 045 - En el cine 046 - En la discoteca 047 - Preparando un viaje 048 - Actividades vacacionales 049 - Deporte 050 - En la piscina051 - Haciendo diligencias 052 - En los grandes almacenes 053 - Tiendas 054 - Ir de compras 055 - Trabajar 056 - Sentimientos 057 - En la consulta del doctor 058 - Las Partes del Cuerpo Humano 059 - En la oficina de correos 060 - En el banco 061 - Números ordinales 062 - Haciendo preguntas 1 063 - Haciendo preguntas 2 064 - Negación 1 065 - Negación 2 066 - Pronombres posesivos 1 067 - Pronombres posesivos 2 068 - grande – pequeño 069 - necesitar – querer 070 - querer algo 071 - querer algo 072 - deber hacer algo 073 - poder hacer algo 074 - pedir algo 075 - dar explicaciones 1076 - dar explicaciones 2 077 - dar explicaciones 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Pretérito 1 082 - Pretérito 2 083 - Pretérito 3 084 - Pretérito 4 085 - Preguntas – Pretérito 1 086 - Preguntas – Pretérito 2 087 - Pretérito de los verbos modales 1 088 - Pretérito 2 089 - Modo imperativo 1 090 - Modo imperativo 2 091 - Oraciones subordinadas con que 1 092 - Oraciones subordinadas con que 2 093 - Oraciones subordinadas con si 094 - Conjunciones 1 095 - Conjunciones 2 096 - Conjunciones 3 097 - Conjunciones 4 098 - Dobles conjunciones 099 - Genitivo 100 - Adverbios
-
- Comprar el libro
- Anterior
- Próximo
- MP3
- A -
- A
- A+
45 [cuarenta y cinco]
En el cine

45 [dyzetёepesё]
español | albanés | Sonido más |
(Nosotros / nosotras) queremos ir al cine. | Du-- t- s------ n- k-----. Duam tё shkojmё nё kinema. 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!(Nosotros / nosotras) queremos ir al cine.Duam tё shkojmё nё kinema. |
Ponen una buena película hoy. | So- s------ n-- f--- i b----. Sot shfaqet njё film i bukur. 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Ponen una buena película hoy.Sot shfaqet njё film i bukur. |
La película es completamente nueva. | Fi--- ё---- k---- i r-. Filmi ёshtё krejt i ri. 0 | + |
¿Dónde está la caja? | Ku ё---- a---? Ku ёshtё arka? 0 | + |
¿Aún hay asientos disponibles? | A k- v---- t- l---? A ka vende tё lira? 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!¿Aún hay asientos disponibles?A ka vende tё lira? |
¿Cuánto cuestan las entradas? | Sa k-------- b------ p-- t- f---- b-----? Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!¿Cuánto cuestan las entradas?Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? |
¿Cuándo comienza la sesión? | Ku- f----- s------? Kur fillon shfaqja? 0 | + |
¿Cuánto dura la película? | Sa z---- f----? Sa zgjat filmi? 0 | + |
¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)? | A m--- t- r--------- b------? A mund tё rezervohen biletat? 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)?A mund tё rezervohen biletat? |
Querría sentarme detrás. | Du- t- u--- m-----. Dua tё ulem mbrapa. 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Querría sentarme detrás.Dua tё ulem mbrapa. |
Querría sentarme delante. | Du- t- u--- p---. Dua tё ulem para. 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Querría sentarme delante.Dua tё ulem para. |
Querría sentarme en el medio. | Du- t- u--- n- m--. Dua tё ulem nё mes. 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Querría sentarme en el medio.Dua tё ulem nё mes. |
La película fue emocionante. | Fi--- i---- t-------. Filmi ishte tёrheqёs. 0 | + |
La película no fue aburrida. | Fi--- s------ i m---------. Filmi s’ishte i mёrzitshёm. 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!La película no fue aburrida.Filmi s’ishte i mёrzitshёm. |
Pero el libro en el que se basa la película era mejor. | Po- l---- m-- f----- i---- m- i m---. Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Pero el libro en el que se basa la película era mejor.Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. |
¿Cómo fue la música? | Si t- d-- m-----? Si tu duk muzika? 0 | + |
¿Cómo fueron los actores? | Si i---- a------? Si ishin aktorёt? 0 | + |
¿Había subtítulos en inglés? | A k----- t---- n- a-------? A kishte titra nё anglisht? 0 |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!¿Había subtítulos en inglés?A kishte titra nё anglisht? |
Lenguaje y música
La música es un fenómeno universal. Todos los pueblos de este planeta hacen algún tipo de música. Y la música es comprendida en todas las culturas. Un estudio científico ha demostrado este hecho. En el experimento, música occidental fue interpretada en una tribu completamente aislada. Este pueblo africano no tenía ningún acceso al mundo moderno. A pesar de eso, los miembros de la tribu reconocían cuando escuchaban una canción alegre o triste. Todavía se desconoce por qué sucede esto. Pero la música parece ser un lenguaje que no conoce fronteras. Y todos nosotros, de algún modo, hemos aprendido a interpretarla correctamente. Sin embargo, para la evolución la música no tiene ningún tipo de utilidad. En cualquier caso, el hecho de que podamos comprenderla está relacionado con nuestro lenguaje. Ya que música y lenguaje están conectados. El cerebro los procesa de forma similar. También su funcionamiento es muy parecido. Una y otro combinan tonos y sonidos según determinadas reglas. Ya los bebés captan la música cuando están en el vientre materno. Allí escuchan la melodía de la lengua de su madre. Y después, tras el parto, son capaces de entender la música. Podríamos afirmar que la música imita la melodía de las lenguas. Además, los sentimientos se expresan tanto en la música como en el lenguaje a través del ritmo. De manera que, gracias a nuestros conocimientos lingüísticos, entendemos las emociones en la música. Y viceversa: las personas más cercanas a la música aprenden idiomas más fácilmente. Muchos músicos aprenden idiomas como si fueran melodías. Así, pueden recordar mucho mejor el idioma. Resulta muy interesante hacer notar que la melodía de las nanas es muy parecida en todo el mundo. Esto demuestra que el lenguaje de la música es universal. Además de ser, quizá, el más hermoso de todos los idiomas…
¿Lo sabías?
El telugu es el idioma nativo de aproximadamente 75 millones de personas. Pertenece a las lenguas dravídicas y se habla principalmente en el sureste de la India. Es la tercera lengua más hablada en la India, después del hindi y el bengalí. En sus inicios, el telugu escrito y hablado eran muy diferentes. Se podría incluso decir que eran dos idiomas completamente distintos. Con el tiempo el idioma escrito se modernizó para que pudiese ser utilizado en cualquier parte del país. El telugu se divide en una gran variedad de dialectos, aunque los del norte se consideran los más puros. Su pronunciación no es precisamente sencilla, por lo que debería practicarse con un nativo. El telugu cuenta con su propio sistema de escritura, el cual es una mezcla entre un sistema silábico y uno alfabético. Un rasgo destacable de este sistema son sus múltiples formas circulares, las cuales son bastante comunes en los idiomas escritos de la India. Únete y aprender telugu, ¡hay mucho por descubrir!
El telugu es el idioma nativo de aproximadamente 75 millones de personas. Pertenece a las lenguas dravídicas y se habla principalmente en el sureste de la India. Es la tercera lengua más hablada en la India, después del hindi y el bengalí. En sus inicios, el telugu escrito y hablado eran muy diferentes. Se podría incluso decir que eran dos idiomas completamente distintos. Con el tiempo el idioma escrito se modernizó para que pudiese ser utilizado en cualquier parte del país. El telugu se divide en una gran variedad de dialectos, aunque los del norte se consideran los más puros. Su pronunciación no es precisamente sencilla, por lo que debería practicarse con un nativo. El telugu cuenta con su propio sistema de escritura, el cual es una mezcla entre un sistema silábico y uno alfabético. Un rasgo destacable de este sistema son sus múltiples formas circulares, las cuales son bastante comunes en los idiomas escritos de la India. Únete y aprender telugu, ¡hay mucho por descubrir!