શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the train station   »   em At the train station

33 [તેત્રીસ]

At the train station

At the train station

33 [thirty-three]

At the train station

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati English (US) રમ વધુ
બર્લિનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? Whe- i--th--next-tr--n--o--e-l--? When is the next train to Berlin? W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
પેરિસની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? When--s --e -ext--r----t- --ri-? When is the next train to Paris? W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
લંડનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? W-en----t-e next---a---to L--don? When is the next train to London? W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
વોર્સો જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? When ---- t-- t-ai--f----a-sa- le-v-? When does the train for Warsaw leave? W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
સ્ટોકહોમ જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? W--n----s--he--r-in for Stoc--olm -eave? When does the train for Stockholm leave? W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
બુડાપેસ્ટ જતી ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? W--n --es--he---a-n--or--ud--------a-e? When does the train for Budapest leave? W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
મારે મેડ્રિડની ટિકિટ જોઈએ છે. I’- l-ke-- ticke--t- --d-id. I’d like a ticket to Madrid. I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
મારે પ્રાગની ટિકિટ જોઈએ છે. I-- ---- ----------o-P-ag--. I’d like a ticket to Prague. I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
મને બર્નની ટિકિટ જોઈએ છે. I’- -i---a tic-e-------rn. I’d like a ticket to Bern. I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
વિયેનામાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? W-----oe- th--tr--n -rr--- in V----a? When does the train arrive in Vienna? W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
મોસ્કોમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? W-e--d-es t-e-t-a------i-e-----o--ow? When does the train arrive in Moscow? W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
એમ્સ્ટરડેમમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? When ------he-----n --r--e in--m-terd--? When does the train arrive in Amsterdam? W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
શું મારે બસો બદલવી પડશે? Do-- ---e -o-c-a-ge -r--n-? Do I have to change trains? D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
તે કયા પ્લેટફોર્મથી રવાના થાય છે? F-o- -h----p--t-----d--- --- tr--n le-ve? From which platform does the train leave? F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
શું ટ્રેનમાં સ્લીપર્સ છે? D--- -he -ra-n--a-e -l-ep---? Does the train have sleepers? D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
હું ફક્ત બ્રસેલ્સની વન-વે ટ્રીપ ઈચ્છું છું. I’----ke a-o-e-w-y-ticke- -o-Bru--e--. I’d like a one-way ticket to Brussels. I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
મને કોપનહેગનની રીટર્ન ટિકિટ જોઈએ છે. I’- l--- a-re---n tick-t ------en-a---. I’d like a return ticket to Copenhagen. I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
સ્લીપિંગ કારમાં સ્થાનની કિંમત કેટલી છે? W--t d----- ber-h-i- t----lee-e--c--t? What does a berth in the sleeper cost? W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -