| Ina shan shayi |
زه --ی-څښم.
ز_ چ__ څ___
ز- چ-ی څ-م-
-----------
زه چای څښم.
0
زه چ-ی -ښ-.
ز_ چ__ څ___
ز- چ-ی څ-م-
-----------
زه چای څښم.
|
Ina shan shayi
زه چای څښم.
زه چای څښم.
|
| Ina shan kofi |
ز- قه-ه----.
ز_ ق___ څ___
ز- ق-و- څ-م-
------------
زه قهوه څښم.
0
ز- ق-وه ---.
ز_ ق___ څ___
ز- ق-و- څ-م-
------------
زه قهوه څښم.
|
Ina shan kofi
زه قهوه څښم.
زه قهوه څښم.
|
| Ina sha ruwan maadinai. |
ز----دني -و-- څ--.
ز_ م____ ا___ څ___
ز- م-د-ي ا-ب- څ-م-
------------------
زه معدني اوبه څښم.
0
زه --د-ي-اوبه----.
ز_ م____ ا___ څ___
ز- م-د-ي ا-ب- څ-م-
------------------
زه معدني اوبه څښم.
|
Ina sha ruwan maadinai.
زه معدني اوبه څښم.
زه معدني اوبه څښم.
|
| kina shan shayi da lemo |
ایا----- د-لی---سره-----څښ-؟
ا__ ت___ د ل___ س__ چ__ څ___
ا-ا ت-س- د ل-م- س-ه چ-ی څ-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د لیمو سره چای څښئ؟
0
ا-ا -اسو-- -یمو-س------ -ښئ؟
ا__ ت___ د ل___ س__ چ__ څ___
ا-ا ت-س- د ل-م- س-ه چ-ی څ-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د لیمو سره چای څښئ؟
|
kina shan shayi da lemo
ایا تاسو د لیمو سره چای څښئ؟
ایا تاسو د لیمو سره چای څښئ؟
|
| kuna shan kofi tare da sukari |
ایا تاس--- شک- سر- ق-و- څ-ئ؟
ا__ ت___ د ش__ س__ ق___ څ___
ا-ا ت-س- د ش-ر س-ه ق-و- څ-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د شکر سره قهوه څښئ؟
0
ا---ت--و - شک- --ه---و-----؟
ا__ ت___ د ش__ س__ ق___ څ___
ا-ا ت-س- د ش-ر س-ه ق-و- څ-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د شکر سره قهوه څښئ؟
|
kuna shan kofi tare da sukari
ایا تاسو د شکر سره قهوه څښئ؟
ایا تاسو د شکر سره قهوه څښئ؟
|
| kina shan ruwa da kankara |
ا---تاسو ا-به - ---س-ه څ--؟
ا__ ت___ ا___ د ی_ س__ څ___
ا-ا ت-س- ا-ب- د ی- س-ه څ-ئ-
---------------------------
ایا تاسو اوبه د یخ سره څښئ؟
0
ای- -اس--او-- د-یخ سر----ئ؟
ا__ ت___ ا___ د ی_ س__ څ___
ا-ا ت-س- ا-ب- د ی- س-ه څ-ئ-
---------------------------
ایا تاسو اوبه د یخ سره څښئ؟
|
kina shan ruwa da kankara
ایا تاسو اوبه د یخ سره څښئ؟
ایا تاسو اوبه د یخ سره څښئ؟
|
| Akwai walima a nan. |
د-ته-یو --ف--دی.
د___ ی_ م___ د__
د-ت- ی- م-ف- د-.
----------------
دلته یو محفل دی.
0
د-ته--و----ل-دی.
د___ ی_ م___ د__
د-ت- ی- م-ف- د-.
----------------
دلته یو محفل دی.
|
Akwai walima a nan.
دلته یو محفل دی.
دلته یو محفل دی.
|
| Mutane suna shan champagne. |
خ-ک-شی---ن--ښ-.
خ__ ش_____ څ___
خ-ک ش-م-ی- څ-ي-
---------------
خلک شیمپین څښي.
0
خ-ک-شیم-ی- ---.
خ__ ش_____ څ___
خ-ک ش-م-ی- څ-ي-
---------------
خلک شیمپین څښي.
|
Mutane suna shan champagne.
خلک شیمپین څښي.
خلک شیمپین څښي.
|
| Mutane suna shan giya da giya. |
خ-- ---ب او-بی- څ--.
خ__ ش___ ا_ ب__ څ___
خ-ک ش-ا- ا- ب-ر څ-ي-
--------------------
خلک شراب او بیر څښي.
0
خل- --ا- ا- بیر--ښي.
خ__ ش___ ا_ ب__ څ___
خ-ک ش-ا- ا- ب-ر څ-ي-
--------------------
خلک شراب او بیر څښي.
|
Mutane suna shan giya da giya.
خلک شراب او بیر څښي.
خلک شراب او بیر څښي.
|
| Kuna shan barasa? |
ایا-ت--و ش-اب---ئ؟
ا__ ت___ ش___ څ___
ا-ا ت-س- ش-ا- څ-ئ-
------------------
ایا تاسو شراب څښئ؟
0
ا-ا تا-و ش-اب څ--؟
ا__ ت___ ش___ څ___
ا-ا ت-س- ش-ا- څ-ئ-
------------------
ایا تاسو شراب څښئ؟
|
Kuna shan barasa?
ایا تاسو شراب څښئ؟
ایا تاسو شراب څښئ؟
|
| kina shan wiski |
ای--تا---ویسکي-څښئ؟
ا__ ت___ و____ څ___
ا-ا ت-س- و-س-ي څ-ئ-
-------------------
ایا تاسو ویسکي څښئ؟
0
ای- تاسو --س---څښ-؟
ا__ ت___ و____ څ___
ا-ا ت-س- و-س-ي څ-ئ-
-------------------
ایا تاسو ویسکي څښئ؟
|
kina shan wiski
ایا تاسو ویسکي څښئ؟
ایا تاسو ویسکي څښئ؟
|
| Kuna shan kola tare da rum? |
ایا-ت--و---رم--ر--ک--ا څ-ئ؟
ا__ ت___ د ر_ س__ ک___ څ___
ا-ا ت-س- د ر- س-ه ک-ل- څ-ئ-
---------------------------
ایا تاسو د رم سره کولا څښئ؟
0
ا-ا -----د--م ----ک-ل- -ښئ؟
ا__ ت___ د ر_ س__ ک___ څ___
ا-ا ت-س- د ر- س-ه ک-ل- څ-ئ-
---------------------------
ایا تاسو د رم سره کولا څښئ؟
|
Kuna shan kola tare da rum?
ایا تاسو د رم سره کولا څښئ؟
ایا تاسو د رم سره کولا څښئ؟
|
| Ba na son giya mai kyalli. |
زه -وښ-نه-ش-ا- ن- خ--وم.
ز_ ر_____ ش___ ن_ خ_____
ز- ر-ښ-ن- ش-ا- ن- خ-ښ-م-
------------------------
زه روښانه شراب نه خوښوم.
0
ز--ر-ښا----راب----خ-ښ-م.
ز_ ر_____ ش___ ن_ خ_____
ز- ر-ښ-ن- ش-ا- ن- خ-ښ-م-
------------------------
زه روښانه شراب نه خوښوم.
|
Ba na son giya mai kyalli.
زه روښانه شراب نه خوښوم.
زه روښانه شراب نه خوښوم.
|
| ba na son giya |
زه -ر-- -ه-خوښوم
ز_ ش___ ن_ خ____
ز- ش-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه شراب نه خوښوم
0
ز---ر-ب-ن- خو-وم
ز_ ش___ ن_ خ____
ز- ش-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه شراب نه خوښوم
|
ba na son giya
زه شراب نه خوښوم
زه شراب نه خوښوم
|
| Ba na son giya |
زه--یر ن---وښ--.
ز_ ب__ ن_ خ_____
ز- ب-ر ن- خ-ښ-م-
----------------
زه بیر نه خوښوم.
0
زه -ی- -- -وښ-م.
ز_ ب__ ن_ خ_____
ز- ب-ر ن- خ-ښ-م-
----------------
زه بیر نه خوښوم.
|
Ba na son giya
زه بیر نه خوښوم.
زه بیر نه خوښوم.
|
| Jaririn yana son madara. |
ما------دې-خ---ي.
م____ ش___ خ_____
م-ش-م ش-د- خ-ښ-ي-
-----------------
ماشوم شیدې خوښوي.
0
ماش-م ش--ې خ---ي.
م____ ش___ خ_____
م-ش-م ش-د- خ-ښ-ي-
-----------------
ماشوم شیدې خوښوي.
|
Jaririn yana son madara.
ماشوم شیدې خوښوي.
ماشوم شیدې خوښوي.
|
| Yaron yana son koko da ruwan apple. |
م--وم - ک-ک- او-م-- جو- -وښ-ي.
م____ د ک___ ا_ م__ ج__ خ_____
م-ش-م د ک-ک- ا- م-و ج-س خ-ښ-ي-
------------------------------
ماشوم د کوکو او مڼو جوس خوښوي.
0
ماشوم ---وکو-ا- --و ج----و---.
م____ د ک___ ا_ م__ ج__ خ_____
م-ش-م د ک-ک- ا- م-و ج-س خ-ښ-ي-
------------------------------
ماشوم د کوکو او مڼو جوس خوښوي.
|
Yaron yana son koko da ruwan apple.
ماشوم د کوکو او مڼو جوس خوښوي.
ماشوم د کوکو او مڼو جوس خوښوي.
|
| Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi. |
د- ښ-- د ن--نج -- ا-ګورو -و----ښ--.
د_ ښ__ د ن____ ا_ ا_____ ج__ خ_____
د- ښ-ه د ن-ر-ج ا- ا-ګ-ر- ج-س خ-ښ-ی-
-----------------------------------
دا ښځه د نارنج او انګورو جوس خوښوی.
0
d--ǩ----d n-r-j-āo-ān--r--jo--ǩo--y
d_ ǩ___ d n____ ā_ ā_____ j__ ǩ____
d- ǩ-z- d n-r-j ā- ā-g-r- j-s ǩ-ǩ-y
-----------------------------------
dā ǩdza d nārnj āo āngoro jos ǩoǩoy
|
Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi.
دا ښځه د نارنج او انګورو جوس خوښوی.
dā ǩdza d nārnj āo āngoro jos ǩoǩoy
|