| የኛ ቤት እዚህ ነው። |
М-на- —-б-здің ү-.
М____ — б_____ ү__
М-н-у — б-з-і- ү-.
------------------
Мынау — біздің үй.
0
Mın-- - -i-diñ---.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
የኛ ቤት እዚህ ነው።
Мынау — біздің үй.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
| ጣሪያው ከላይ ነው። |
Ж---ры-а-шат-р.
Ж_______ ш_____
Ж-ғ-р-д- ш-т-р-
---------------
Жоғарыда шатыр.
0
Jo-a-ı-- --t-r.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
ጣሪያው ከላይ ነው።
Жоғарыда шатыр.
Joğarıda şatır.
|
| ምድር ቤቱ ከታች ነው። |
Т-м-нде ж--т-ле.
Т______ ж_______
Т-м-н-е ж-р-ө-е-
----------------
Төменде жертөле.
0
T--e-d- j--töl-.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
Төменде жертөле.
Tömende jertöle.
|
| ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። |
Ү-ді- ----нд---а-------.
Ү____ а______ б____ б___
Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р-
------------------------
Үйдің артында бақша бар.
0
Üyd-ñ -rt-nd- -a--- ba-.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
Үйдің артында бақша бар.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
| ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። |
Ү-ді- -----д--к-ше -оқ.
Ү____ а______ к___ ж___
Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ-
-----------------------
Үйдің алдында көше жоқ.
0
Üy-i- ald-n---k-ş--jo-.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
Үйдің алдында көше жоқ.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
| ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። |
Үйдің--ас-н-а-ағашт-- ---.
Ү____ қ______ а______ б___
Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р-
--------------------------
Үйдің қасында ағаштар бар.
0
Üy-------ın---------- ba-.
Ü____ q______ a______ b___
Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r-
--------------------------
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
Үйдің қасында ағаштар бар.
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
| የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። |
М--ау-- --н-ң -әт---м.
М____ – м____ п_______
М-н-у – м-н-ң п-т-р-м-
----------------------
Мынау – менің пәтерім.
0
M-----–--eni- -ä-----.
M____ – m____ p_______
M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m-
----------------------
Mınaw – meniñ päterim.
|
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
Мынау – менің пәтерім.
Mınaw – meniñ päterim.
|
| ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። |
Мұ--- ас-й м-- ж-ы----н--ө---.
М____ а___ м__ ж_______ б_____
М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е-
------------------------------
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
0
M-n-a as-y -en-jw-n-t-- bö-m-.
M____ a___ m__ j_______ b_____
M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e-
------------------------------
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
| ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። |
А-- жақ-а-қона- бөл---м-- жатын ---ме.
А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____
А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е-
--------------------------------------
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
0
A-a--a--a-----q----m- -e---atın-b-l-e.
A__ j____ q____ b____ m__ j____ b_____
A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e-
--------------------------------------
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
| የቤቱ በር ቁልፍ ነው። |
Кірер е-ік ж---- т--.
К____ е___ ж____ т___
К-р-р е-і- ж-б-қ т-р-
---------------------
Кірер есік жабық тұр.
0
Ki-e- --ik --------r.
K____ e___ j____ t___
K-r-r e-i- j-b-q t-r-
---------------------
Kirer esik jabıq tur.
|
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
Кірер есік жабық тұр.
Kirer esik jabıq tur.
|
| ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። |
Бі--- -е---елер-аш--.
Б____ т________ а____
Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-.
---------------------
Бірақ терезелер ашық.
0
Bi-a- t---zeler a-ıq.
B____ t________ a____
B-r-q t-r-z-l-r a-ı-.
---------------------
Biraq terezeler aşıq.
|
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
Бірақ терезелер ашық.
Biraq terezeler aşıq.
|
| ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። |
Б-г-н к-н ыс--қ.
Б____ к__ ы_____
Б-г-н к-н ы-т-қ-
----------------
Бүгін күн ыстық.
0
Bü-in-kü--ıs-ıq.
B____ k__ ı_____
B-g-n k-n ı-t-q-
----------------
Bügin kün ıstıq.
|
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
Бүгін күн ыстық.
Bügin kün ıstıq.
|
| እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። |
Б---қ---- -өл-еге ба-а-ыз.
Б__ қ____ б______ б_______
Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з-
--------------------------
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
0
Biz qo-aq ----eg- b----ı-.
B__ q____ b______ b_______
B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z-
--------------------------
Biz qonaq bölmege baramız.
|
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
Biz qonaq bölmege baramız.
|
| እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። |
А-а-ж--та д--ан мен -р--л- тұр.
А__ ж____ д____ м__ к_____ т___
А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р-
-------------------------------
Ана жақта диван мен кресло тұр.
0
A-- j-qt-----an-me- -r-s-o tu-.
A__ j____ d____ m__ k_____ t___
A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r-
-------------------------------
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
Ана жақта диван мен кресло тұр.
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
| ይቀመጡ! |
О-ы--ңы-!
О________
О-ы-ы-ы-!
---------
Отырыңыз!
0
O-ır-ñı-!
O________
O-ı-ı-ı-!
---------
Otırıñız!
|
ይቀመጡ!
Отырыңыз!
Otırıñız!
|
| የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። |
Ан----рд- м--і--ко-п-юте-і- -ұ-.
А__ ж____ м____ к__________ т___
А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р-
--------------------------------
Ана жерде менің компьютерім тұр.
0
A-- je-d- -en---k-------ri- tur.
A__ j____ m____ k__________ t___
A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r-
--------------------------------
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
Ана жерде менің компьютерім тұр.
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
| የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። |
Ана-жа-т- ме------ерео-----б-м т-р.
А__ ж____ м____ с_____ а______ т___
А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р-
-----------------------------------
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
0
A-a ----a----iñ-s---eo-as-abı---ur.
A__ j____ m____ s_____ a______ t___
A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r-
-----------------------------------
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
| የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። |
Те-еди-ар--ап-жа-а.
Т________ ж________
Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-.
-------------------
Теледидар жап-жаңа.
0
T-ledï--r-j---ja-a.
T________ j________
T-l-d-d-r j-p-j-ñ-.
-------------------
Teledïdar jap-jaña.
|
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
Теледидар жап-жаңа.
Teledïdar jap-jaña.
|