| ቀለበቱ ውድ ነው? |
ბე-ედ---ვი---?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
bec-'-di dzvi-i-?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
| አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
ა-ა, ი--მ--ლ-- --ი --რო ღ-რ-.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
a-a, -- -k-olo---s--e---------.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
| ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
მა-რ-მ-მ- მ-ო-ოდ--რმოცდ-ა-- -ა---.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
m--ra- -- -k--lo- ormots--a-i--a--s.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
| ጨርሰካል/ ሻል? |
უკვე მზა--ხ--?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
u-----mza- ----?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
| አይ ፤ ገና ነኝ። |
ა-ა- -ე--არ-.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
ara, jer --a.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
| ግን አሁን እጨርሳለው። |
მ--რამ----ავე მზად -იქ----.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
m-gr-m -k---v--mz-d -ik--bi.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
| ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
გი--ა--ი-ე--სუპ-?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
g-n-a -'-de---up-i?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
| አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
ა--, აღა--მინ-ა.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
ara--a-h---m-n-a.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
| ግን ሌላ አይስ ክሬም |
მ----მ კი--ვ---თი -აყ-ნი?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
ma-ram-k--dev ert--na-ini?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
| ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
უ-ვ---იდ--ხ--ია -ქ ცხო----?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
uk--e-d--i-k----- --------vrob?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
| አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
ა-----ხ--ო- ერთ--თვ-ა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
ara,-m--o-od e--i-tv-a.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
| ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
მ-გ-ა--უკვ- ბ--რ -ალ-ს---ცნ-ბ.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
m-g--- -k've-be-r ---lk-s -i-s-ob.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
| ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
ხვალ--ახლ-- მიდ--არ?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
khv-l --kh--hi--id-kha-?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
| አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
არა, ------ შა-ა------ა-.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ara, m-h-l-d--h--a--k'-i-as.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
| ግን እሁድ እመለሳለው። |
მ-გ-ამ კვი-ა-----ავ-რუ--ე-ი.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m-gram-k'v-r---e --v----d--i.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
| ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
შე-- ქ--ი---ლი --ვ--გა---რ--?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
she-i-k-li--v-l- uk-v- -a-z----?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
| አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
არა---ს ჯ-- --ო----ჩვიდმე---წ-ი- ა-ის.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
a----i---e- m--o-o- -h---met'--t----s ar-s.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
| ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
მაგ--- მ-- უ--ე------არი -ყავს.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
m-gr---m----k-ve -e---ari -----.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|