Jira ruwan sama ya tsaya.
Че--ј--------а -- п-е-----.
Ч____ д__ к___ н_ п________
Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-.
---------------------------
Чекај док киша не престане.
0
Če-aj d---k--a ne-p----ane.
Č____ d__ k___ n_ p________
Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.
---------------------------
Čekaj dok kiša ne prestane.
Jira ruwan sama ya tsaya.
Чекај док киша не престане.
Čekaj dok kiša ne prestane.
Jira har sai na gama
Че--ј-док зав-ш--.
Ч____ д__ з_______
Ч-к-ј д-к з-в-ш-м-
------------------
Чекај док завршим.
0
Čeka- -ok zavr--m.
Č____ d__ z_______
Č-k-j d-k z-v-š-m-
------------------
Čekaj dok završim.
Jira har sai na gama
Чекај док завршим.
Čekaj dok završim.
Ku jira shi ya dawo.
Ч-к-ј -ок-с---н--е-в-ати.
Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____
Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и-
-------------------------
Чекај док се он не врати.
0
Č-kaj ----se-o--n----a-i.
Č____ d__ s_ o_ n_ v_____
Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i-
-------------------------
Čekaj dok se on ne vrati.
Ku jira shi ya dawo.
Чекај док се он не врати.
Čekaj dok se on ne vrati.
Ina jiran gashina ya bushe.
Ј--ч-ка- д-к ми-с-------н- о-у-и.
Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____
Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и-
---------------------------------
Ја чекам док ми се коса не осуши.
0
J-----a--do--m- -----sa-ne os--i.
J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____
J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i-
---------------------------------
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Ina jiran gashina ya bushe.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Zan jira fim ɗin ya ƙare.
Ја ч-----док с- фи-- ------р-и.
Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______
Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-.
-------------------------------
Ја чекам док се филм не заврши.
0
J- č--a- --- se-f--- -e za-rš-.
J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______
J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.
-------------------------------
Ja čekam dok se film ne završi.
Zan jira fim ɗin ya ƙare.
Ја чекам док се филм не заврши.
Ja čekam dok se film ne završi.
Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore.
Ја -ека- до---- с--а---у-не--уд---е-е-о.
Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______
Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-.
----------------------------------------
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
0
J--čekam-d-k -a---maf--u--e-bude-z-leno.
J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______
J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-.
----------------------------------------
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
Yaushe zaku tafi hutu?
К-да-----ј-ш -а г--ишњи-одм-р?
К___ п______ н_ г______ о_____
К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р-
------------------------------
Када путујеш на годишњи одмор?
0
Kad---ut---š-na--od---ji o-m--?
K___ p______ n_ g_______ o_____
K-d- p-t-j-š n- g-d-š-j- o-m-r-
-------------------------------
Kada putuješ na godišnji odmor?
Yaushe zaku tafi hutu?
Када путујеш на годишњи одмор?
Kada putuješ na godišnji odmor?
Kafin lokacin bazara?
Још-пр- л-т-е----с-ус--?
Ј__ п__ л_____ р________
Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-?
------------------------
Још пре летњег распуста?
0
J-š pr- let--eg -a---st-?
J__ p__ l______ r________
J-š p-e l-t-j-g r-s-u-t-?
-------------------------
Još pre letnjeg raspusta?
Kafin lokacin bazara?
Још пре летњег распуста?
Još pre letnjeg raspusta?
Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara.
Д-- још---е --го ---не ле-њи-р--п--т.
Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______
Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т-
-------------------------------------
Да, још пре него почне летњи распуст.
0
Da----š-p-e----o-p---- -etnji-ras---t.
D__ j__ p__ n___ p____ l_____ r_______
D-, j-š p-e n-g- p-č-e l-t-j- r-s-u-t-
--------------------------------------
Da, još pre nego počne letnji raspust.
Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara.
Да, још пре него почне летњи распуст.
Da, još pre nego počne letnji raspust.
Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara.
Поправ--к-о----ре нег- што----не з--а.
П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____
П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-.
--------------------------------------
Поправи кров, пре него што почне зима.
0
P----vi -r----p-e ne-o--to--o--- zi--.
P______ k____ p__ n___ š__ p____ z____
P-p-a-i k-o-, p-e n-g- š-o p-č-e z-m-.
--------------------------------------
Popravi krov, pre nego što počne zima.
Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara.
Поправи кров, пре него што почне зима.
Popravi krov, pre nego što počne zima.
Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin.
О--р- р-к-,-пр- не-о -то -е---- ----т-.
О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___
О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о-
---------------------------------------
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
0
Oper- --k-,--r---e---š-o-sedn-š--a ---.
O____ r____ p__ n___ š__ s_____ z_ s___
O-e-i r-k-, p-e n-g- š-o s-d-e- z- s-o-
---------------------------------------
Operi ruke, pre nego što sedneš za sto.
Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
Operi ruke, pre nego što sedneš za sto.
Rufe taga kafin ka fita waje.
З-тв-р- пр---р- п-е не-о шт--и---еш.
З______ п______ п__ н___ ш__ и______
З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-.
------------------------------------
Затвори прозор, пре него што изађеш.
0
Zatv-r- -r---r, p-e---go-št- izađeš.
Z______ p______ p__ n___ š__ i______
Z-t-o-i p-o-o-, p-e n-g- š-o i-a-e-.
------------------------------------
Zatvori prozor, pre nego što izađeš.
Rufe taga kafin ka fita waje.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
Zatvori prozor, pre nego što izađeš.
Yaushe zaku dawo gida?
К-да --ш -оћ- --ћи?
К___ ћ__ д___ к____
К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-?
-------------------
Када ћеш доћи кући?
0
Ka-a-ć-š -o--- ---́-?
K___ ć__ d___ k____
K-d- c-e- d-c-i k-c-i-
----------------------
Kada ćeš doći kući?
Yaushe zaku dawo gida?
Када ћеш доћи кући?
Kada ćeš doći kući?
Bayan darasi?
На--н-н-с---е?
Н____ н_______
Н-к-н н-с-а-е-
--------------
Након наставе?
0
N--on--as--v-?
N____ n_______
N-k-n n-s-a-e-
--------------
Nakon nastave?
Bayan darasi?
Након наставе?
Nakon nastave?
Eh, bayan an gama karatun.
Д-, -а-он-ш-о----наст--а-зав-ши.
Д__ н____ ш__ с_ н______ з______
Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-.
--------------------------------
Да, након што се настава заврши.
0
D-- n-k---š-o-se-n--ta-a--a--ši.
D__ n____ š__ s_ n______ z______
D-, n-k-n š-o s- n-s-a-a z-v-š-.
--------------------------------
Da, nakon što se nastava završi.
Eh, bayan an gama karatun.
Да, након што се настава заврши.
Da, nakon što se nastava završi.
Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki.
На-----то--е-и--о не---ду,-он--и-е-н-----ог-о ра--т-.
Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______
Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-.
-----------------------------------------------------
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
0
N--o- š-- -e---a- n----du, o- vi-e--ij- moga- r--i--.
N____ š__ j_ i___ n_______ o_ v___ n___ m____ r______
N-k-n š-o j- i-a- n-z-o-u- o- v-š- n-j- m-g-o r-d-t-.
-----------------------------------------------------
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka.
На--н---- ј- -з-убио--осао- от--а- j--у----рик-.
Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______
Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у-
------------------------------------------------
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
0
Nako----o--e---gub------ao,-ot-š-- j--- -m-r---.
N____ š__ j_ i______ p_____ o_____ j_ u A_______
N-k-n š-o j- i-g-b-o p-s-o- o-i-a- j- u A-e-i-u-
------------------------------------------------
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki.
Нак-- --о -е от-ш-----А-е-и--,--н -е-об-г----.
Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________
Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-.
----------------------------------------------
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
0
Na-o---t--je-oti-ao - Ame-i-u,-on--- -b-g--i-.
N____ š__ j_ o_____ u A_______ o_ s_ o________
N-k-n š-o j- o-i-a- u A-e-i-u- o- s- o-o-a-i-.
----------------------------------------------
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.