kun rasa bas din
Јес---- пр-пу-т-о-/ -ро-ус-и-- ---обус?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J-s---- -rop-sti---------s-i-- auto-us?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
kun rasa bas din
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ina jiran ku tsawon rabin saa.
Ч-ка--/ Ч-к-л- с-- т------ -ат-.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č-----/--eka-- -am-t- pola s-ta.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Ina jiran ku tsawon rabin saa.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Ba ku da wayar salula tare da ku?
Не-а- м---т-л-к-д -еб-?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Ne-aš -obi-----o- s-b-?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Ba ku da wayar salula tare da ku?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Kasance akan lokaci na gaba!
След----п---б--- т-ча-!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-edec----ut--udi-ta-a-!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Kasance akan lokaci na gaba!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Ɗauki tasi na gaba!
С-е-е-и---- -з-- такси!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sled-c-- -u- ---i---ks-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Ɗauki tasi na gaba!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Kawo laima lokaci na gaba!
С-едећи--ут пон-с- -и-о--ан!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sle-e--i pu- po--s- -išo--a-!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Kawo laima lokaci na gaba!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Gobe na tafi.
С-т-а-и--- ---б--но.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Su--a -m-m s--bo---.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Gobe na tafi.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
gobe zamu hadu?
Хоћемо-ли--е----р--сас-а-и?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Ho---------se--u--- s--t---?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
gobe zamu hadu?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Yi hakuri, ba zan iya gobe ba.
Жа- -- је--с-т-- -----гу.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ža-----j-- s-tr--ne--o--.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Yi hakuri, ba zan iya gobe ba.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako?
Им-- л- з---вај------- -е--неш-о---а--ран-?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
I-aš -- z- ova- v--e-- ---́-----o --aniran-?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Ko kun riga kuna da kwanan wata?
Ил- --ћ--м-ш до---о--н---------?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Ili-v--- ---š -og---ren -a-ta---?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Ko kun riga kuna da kwanan wata?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako.
П---ла--м-----е -а--мо -а-вик-нд.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-e--ažem -a-se na---- za vik-nd.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Za mu yi fikinik?
Хоћ-мо-ли ---пи-ник?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Ho--e---li-na pik---?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Za mu yi fikinik?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Za mu je bakin ruwa?
Хо-емо-л---- -д-ести д----а--?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Ho-́----li s--o--es---do -----?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Za mu je bakin ruwa?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Za mu je duwatsu?
Хоћ--о-ли и------ла-ине?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H-ćemo-l- i--i---p--n---?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Za mu je duwatsu?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Zan dauke ku daga ofis.
Доћ- ћу п- ---е-----н---а-иј-.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Doc-i--́--p- te-- u--a---larij-.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Zan dauke ku daga ofis.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Zan dauke ku daga gida.
До---ћу п- те----ући.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-c-i -́---o-t-be---ć-.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Zan dauke ku daga gida.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Zan dauke ku a tashar bas.
Д-ћ- ћ--п--т-------а-т-б-ску с--н-цу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
D---- ć--p--t--e -a -uto-u-k----a--c-.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Zan dauke ku a tashar bas.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.