Littafin jumla

ha Ƙarƙashin sashe na 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [tasain da daya]

Ƙarƙashin sashe na 1

Ƙarƙashin sashe na 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. Вр--- -е---ж-- с-т-а-------о--. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vr-m--ć- m-ž-- s--ra-b--- bo-je. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Ta yaya kuka sani? О--к-е--н-те то? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O-ak-e znat--t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Ina fatan ya samu sauki. Ј---е на--м -а--е б--- бо--. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja-s-----a--d- -́- b-ti--o---. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Tabbas zai zo. Он-д-лази---свим с-г--н-. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On ---a-i--a-----s--u---. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
wannan lafiya Да -и--е -о-сиг--н-? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da-li-je-to s--u---? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Na san yana zuwa. З--- -а -н дол--и. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Z-am -- -n d--az-. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Tabbas zai kira. О---е--иг-р-о ---ва-и. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O----- s---rno naz-a-i. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Na gaske? С-в-р--? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
St-arno? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Ina jin yana kira. Ја--е-уј-м д- -- ---в--и. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J- v--u-e- da ------z-a--. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Dole ne ruwan inabin ya tsufa. В-н--је с---р---с--р-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vino -- -ig-r-- -t---. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Kun san daidai? З-а-е-ли--- с-гур--? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z--te--- -- -igur--? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Ina tsammanin ya tsufa. Ј- п----остав-ам-да -е--т--о. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
J--p--t--s---lj-m--a j- -t---. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Shugabanmu yayi kyau. На----- ---р- и-г----. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
N-- --f--obr---zgleda. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Kuna tunani ... Nemo? С---рате -и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Smatra-e --? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. С-ат-а---а-ча- в-ло до--о-и-г--да. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S--tra---- --- --lo-d-b-- --g-ed-. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. Шеф --гурно---- --во-ку. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Š-f-s-g---- ima---v-j-u. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Sun yi imani da gaske? В---ј--- л---т---н-? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V--u--t- l---t---no? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. Вр-о--е-м-гуће-----м-----о--у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vrlo -- -oguc-e--- -ma -ev--k-. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -