‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   hy հյուրանոցի ժամանում

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [քսանյոթ]

27 [k’sanyot’]

հյուրանոցի ժամանում

hyuranots’i zhamanum

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ Ազատ սենյակ ունե՞ք: Ազատ սենյակ ունե՞ք: 1
A-at se---- u-e՞-’ Azat senyak une՞k’
‫הזמנתי חדר.‬ Ես սենյակ եմ պատվիրել: Ես սենյակ եմ պատվիրել: 1
Yes se-------m---t-ir-l Yes senyak yem patvirel
‫שמי מילר.‬ Իմ անունը Մյուլլեր է: Իմ անունը Մյուլլեր է: 1
Im-anun- M-u-le- e Im anuny Myuller e
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: 1
In------tegh-no-s’-senyak-- -ark--or Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: 1
In-z ye--u -eghan-t-’ ---y-k----a--avor Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: 1
I՞nch’ a---e seny----mek -is-e-va-h---r I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: 1
Yes --u--ye- logar-nov-se-y-k Yes uzum yem logaranov senyak
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: 1
Ye--u--m--e---s-n--’----v seny-k Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
‫אפשר לראות את החדר?‬ Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: 1
K-----h-yem--e--a-y-tesnel Karo՞gh yem senyaky tesnel
‫יש כאן חניה?‬ Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Այստեղ ավտոտնակ կա՞: 1
A--t--h--vto-na- -a՞ Aystegh avtotnak ka՞
‫יש כאן כספת?‬ Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Այստեղ կա՞ գաղտնարան: 1
A----g---a՞-g--h--a-an Aystegh ka՞ gaghtnaran
‫יש כאן פקס?‬ Այստեղ կա՞ ֆաքս: Այստեղ կա՞ ֆաքս: 1
A--t-gh -a՞ -a--s Aystegh ka՞ fak’s
‫טוב, אקח את החדר.‬ Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: 1
La-- --s -er-s---m ----a-s--eny--y Lav, yes verts’num yem ays senyaky
‫הנה המפתחות.‬ Այստեղ բանալիններն են: Այստեղ բանալիններն են: 1
A-s-e-h ban--i-n-rn -en Aystegh banalinnern yen
‫אלה המזוודות שלי.‬ Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: 1
Ay---g- ----ha---uknern--en Aystegh im champruknern yen
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: 1
Zh--y--’--i---- ----k---h---y Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: 1
Z--my ---nisi՞----chashy Zhamy k’anisi՞n e chashy
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: 1
Zha---k-a-i--՞n - -n-’-ik-y Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬