‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   sr нешто образложити 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [седамдесет и шест]

76 [sedamdeset i šest]

нешто образложити 2

nešto obrazložiti 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Зашто ниси дошао / дошла? Зашто ниси дошао / дошла? 1
Za-to n--i do--o ---oš--? Zašto nisi došao / došla?
‫הייתי חולה.‬ Био / Била сам болестан / болесна. Био / Била сам болестан / болесна. 1
Bi- /-B--a-sa--b--estan----ole---. Bio / Bila sam bolestan / bolesna.
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна. Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна. 1
J- ----- do-ao-/ došl-,-je--sam -i---o-e---n-/ -ila-----sn-. Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
‫מדוע היא לא באה?‬ Зашто она није дошла? Зашто она није дошла? 1
Zašt--o-a-nije-d--l-? Zašto ona nije došla?
‫היא הייתה עייפה.‬ Она је била уморна. Она је била уморна. 1
Ona -e--ila um--na. Ona je bila umorna.
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Она није дошла, јер је била уморна. Она није дошла, јер је била уморна. 1
O-a ni-e d-šl-- --r-j--b-la-u---n-. Ona nije došla, jer je bila umorna.
‫מדוע הוא לא בא?‬ Зашто он није дошао? Зашто он није дошао? 1
Z-št- -- -i-e--o-ao? Zašto on nije došao?
‫לא התחשק לו.‬ Он није имао воље. Он није имао воље. 1
On-nij- im-- vo-je. On nije imao volje.
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Он није дошао, јер није имао воље. Он није дошао, јер није имао воље. 1
On nij- doš-o----r-n-------o v-lje. On nije došao, jer nije imao volje.
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Зашто ви нисте дошли? Зашто ви нисте дошли? 1
Zaš-o -i-ni----doš--? Zašto vi niste došli?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Наш ауто је покварен. Наш ауто је покварен. 1
N-----to j- pokv--en. Naš auto je pokvaren.
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен. Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен. 1
Mi--i--- -----, -er-j--n-š-au-o p---a---. Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Зашто људи нису дошли? Зашто људи нису дошли? 1
Zašt---judi -isu-d-šli? Zašto ljudi nisu došli?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Пропустили су воз. Пропустили су воз. 1
P-o--st-li s- vo-. Propustili su voz.
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Они нису дошли, јер су пропустили воз. Они нису дошли, јер су пропустили воз. 1
On- --s- ----i, ------ ---p-stil---oz. Oni nisu došli, jer su propustili voz.
‫מדוע לא באת?‬ Зашто ти ниси дошао / дошла? Зашто ти ниси дошао / дошла? 1
Zašt---i---si-doš---/ -oš--? Zašto ti nisi došao / došla?
‫היה לי אסור.‬ Ја нисам смео / смела. Ја нисам смео / смела. 1
Ja--isa--s-e- ----e-a. Ja nisam smeo / smela.
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела. Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела. 1
J---isam-d---o ---ošl-, --------m-s--o /---el-. Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela.

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬