‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   sr Обављање потрепштина

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [педесет и један]

51 [pedeset i jedan]

Обављање потрепштина

Obavljanje potrepština

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Хоћу у библиотеку. Хоћу у библиотеку. 1
Hoću u b---i---ku. Hoću u biblioteku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Хоћу у књижару. Хоћу у књижару. 1
Ho----- k---ža--. Hoću u knjižaru.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Хоћу до трафике. Хоћу до трафике. 1
H-c---d- tra----. Hoću do trafike.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Ја хоћу да изнајмим књигу. Ја хоћу да изнајмим књигу. 1
Ja--------a izn--mi- k-ji--. Ja hoću da iznajmim knjigu.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Ја хоћу да купим књигу. Ја хоћу да купим књигу. 1
Ja --c-u-d- ---im ----gu. Ja hoću da kupim knjigu.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Ја хоћу да купим новине. Ја хоћу да купим новине. 1
J- --ć---a---pi- -ov-n-. Ja hoću da kupim novine.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу. Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу. 1
J---oc-- u ----i-t-k--------ajm-m---j-gu. Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Ја хоћу у књижару да купим књигу. Ја хоћу у књижару да купим књигу. 1
J- -oc-u----nji------a ---i- -nji-u. Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Ја хоћу до трафике да купим новине. Ја хоћу до трафике да купим новине. 1
Ja--oc----o-----i----a -u--m-no--ne. Ja hoću do trafike da kupim novine.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Ја хоћу до оптичара. Ја хоћу до оптичара. 1
J---o--u -o o--i-a--. Ja hoću do optičara.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Ја хоћу до супермаркета. Ја хоћу до супермаркета. 1
J--ho--- -o --permar----. Ja hoću do supermarketa.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Ја хоћу до пекара. Ја хоћу до пекара. 1
J- --c-u--o--eka-a. Ja hoću do pekara.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Ја хоћу да купим наочале. Ја хоћу да купим наочале. 1
J-----́u-da-k-p----ao-al-. Ja hoću da kupim naočale.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Ја хоћу да купим воће и поврће. Ја хоћу да купим воће и поврће. 1
Ja---c-u -a-k------oc-----p-v-ć-. Ja hoću da kupim voće i povrće.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Ја хоћу да купим земичке и хлеб. Ја хоћу да купим земичке и хлеб. 1
J- ho--- -a-k-p-m--e--čk--i-h-eb. Ja hoću da kupim zemičke i hleb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Ја хоћу до оптичара да купим наочале. Ја хоћу до оптичара да купим наочале. 1
J--h---- -o ----č--a--a-ku----na-č---. Ja hoću do optičara da kupim naočale.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће. Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће. 1
J--h-ću--o----ermark-t- -- k-pim-----e----o---́-. Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб. Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб. 1
J- ----- d- -e-ar-------pi- -e--čk- i hl--. Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hleb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬