արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ps نفي 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

nfêy 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: زه -- دې کلم--------ی-م. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
ز- په--ې--ل-ه--- پوه--م. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: ز- -ه-دې جم-ه--- ----ږم. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
z- -a--- j-la n- p-aygm z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
Ես իմաստը չեմ հասկանում: زه-په--عن--نه-پوهی-م. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
ز- پ- -----نه-پو----. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
ուսուցիչ ښو---ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښو---ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: ایا-----ست-- -وهیږ-؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
ā-- -- ās--d p--ygê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ه-،--- هغه--- --ه--م. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
ه-،--ه---ه-ښه-پ--ی--. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.
ուսուցչուհի ښوونکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښو--کی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: ای- ---و د--وونک---- ا----وه-ږئ؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
āy---āso d ǩo-nky--a-āṟ- p--yg ā__ t___ d ǩ_____ p_ ā__ p____ ā-ā t-s- d ǩ-o-k- p- ā-a p-a-g ------------------------------ āyā tāso d ǩoonky pa āṟa poayg
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: هو،--- دوی ---پوه--م. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
ه-، -ه--وی ښ----هیږ-. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم.
մարդիկ خلک خ__ خ-ک --- خلک 0
خلک خ__ خ-ک --- خلک
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: ا------- خ-ک --هی-ئ؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
ا-- ت--و -ل- پ---ږ-؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: نه،-ز- -- -غې-ښه-ن----ه--م. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
ن-، ز---ه -غ---- نه--وهیږ-. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
ընկերուհի مل--ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
ملګرې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې
Ընկերուհի ունե՞ս: ت- ی-- -لګ-ې ل-ې؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ته یو- --ګر- ---؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: هو،-----و---م. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ه-،-زه -- ل--. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم.
դուստր ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
ل-ر ل__ ل-ر --- لور
Դուստր ունե՞ս: ل----ر-؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
ل-ر-ل-ې؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟
Ոչ, ես դուստր չունեմ: نه، ---لو--ن--لرم. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
n- z---or na -rm n_ z_ l__ n_ l__ n- z- l-r n- l-m ---------------- na za lor na lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -