| Ինչու՞ չեք գալիս: |
ته-ولې -ه-راځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته -لې نه---ځي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Ինչու՞ չեք գալիս:
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Եղանակը վատն է: |
هوا--ی---خر--- ده.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
ه-ا -یر- --ا-ه--ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
Եղանակը վատն է:
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: |
ز--ن--ر--م ځ----- ه-ا-ډیره خرا-- --.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
زه -- -ا----که-چې---- --ر--خ------ه.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| Ինչու՞ չէ նա գալիս: |
ه-ه---ې ن---ا--؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
هغ--و-- -- را-ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
| Նա հրավիրված չէ: |
ه-ه -ابلل--وی نه --.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
ه-- -ا-لل شو- -- دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
Նա հրավիրված չէ:
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: |
هغه -ه --ځي---- -----ه--- --نه-نه د--ور-ړل شو-.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
هغ---- -----ځکه-چ--ه-ه -ه-ب-------د- ور--- ش--.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
| Ինչու՞ չես գալիս: |
ته ول--ن- -اځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ت---لې نه---ځي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Ինչու՞ չես գալիս:
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Ես ժամանակ չունեմ: |
زه --ت--ه----.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ز--وخت نه-ل--.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
Ես ժամանակ չունեմ:
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: |
زه -ه-را-- -ک- -ې-و----ه --م.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
زه -- --ځ---که--- --ت--ه-ل--.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
| Ինչու՞ չես մնում: |
ته--ل--نه -اتې---ږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ت- و-- ن----تې----ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
Ինչու՞ չես մնում:
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
| Ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
ز--با-د --ر وکړ-.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
ز---اید------کړ-.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
| Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
زه-ن- --ت--ک--م -ک------ه ل-----ار--ر-.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
z--------- kyg--d----çê z--l--m---r lrm
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
و-ې -ا--؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
ول---ا-ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
| Ես հոգնած եմ: |
ز----ړ- --.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
زه-س-ړ- --.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
Ես հոգնած եմ:
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: |
ز- ---ځ-ه چې ست----وی -م.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
ز--ځ--ځ-- چې-س-ړ- ش-- -م.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
ته---- م-ټر-چل--؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ت- ول--موټ--چ--ې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
| Արդեն ուշ է: |
د--ل- د-خ- -اوخته -ی.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
د---- ---- --وخ-ه-دی.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
Արդեն ուշ է:
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: |
زه -وټر چلوم--که چ- -ا-خت--دی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
زه-مو-ر -ل---ځ-ه-چ-----خ-ه-د-.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|