| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
زه نه پ-ه--م-چ- -غ---م- س-- مینه--ري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
زه ن- -------چ--هغ--زما-سره--ین--لري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
ز- -ه--وهیږم چې--غ--به --رته-ر-شي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
زه-ن- پوهیږ--چ- --ه--ه بی-ته--ا--.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
زه----پ-هیږ- که-هغ- ما ته --- و--ي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
ز--نه -وه-ږم-ک-------- -- زنګ-و-هي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
| Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
ا-ا-ه-- --ا --ه م-نه-لري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ای- ه----ما --ه--ی-ه ---؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
| Թե նա կվերադառնա՞: |
ایا -غ-------------ش-؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ای- --- -ه-ب--ته را-ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
Թե նա կվերադառնա՞:
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
| Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
هغ- ب---- ت--زنګ و-ه-؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
ه-ه ب- -ا-----نګ --هي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
زه-حی--ن--م -ه هغه -ما--- ا-- فکر-کوي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
زه ح-ران----ک--ه-ه زم---ه-اړ- -------.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
زه---ر-- -م--ه --- ---ولري.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
زه-ح---ن--م-----غ- -----ري.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
زه --را--یم -- هغ-------وي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
ز--ح-ران-ی- که --ه د-و---ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
| Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
ایا-ه----ما--ه-ا-ه--کر -و-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ا-- هغه-ز-ا -- ----فک- ک--؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
| Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
ا---ه-------ل--ري؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ا-- -غه--و بل لر-؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
|
| Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
ایا-ه-- ---ی---ای-؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ایا -غ- --ت-- وایی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
زه-----رم-ک----ه--اقعیا-م---و-وي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
ز- شک---م-ک- --ه-و---یا -ا--و-و-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
ز- شک -رم ک---غه-م--ت--ل---.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
ز- ---لرم----هغه----ته ل---.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
زه ----ر- که -غه--ما-سر- --د--و-ړ-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
زه ش---ر--که ----زم- س--------وک--.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
| Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
ا-ا -اسو --- ک-ئ-چ--هغ- واقعیا م- خوښو-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ا-- -اسو ف-ر--و--چې -غ- --ق--- -- ---و-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
| Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
هغه-ب----ته --ک-؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
ه-ه ب---اته -ی--؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
|
| Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
ا-ا -غه--ه--- --ه---ده ---ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا-----ه ب- ما -ره---ده-وکړي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|