വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bosnian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? O-a-----te? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. I- -aze--. I_ B______ I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. B--e--je --Švi-a--k-j. B____ j_ u Š__________ B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Mo---li --m -redst-v-----o--o-i-a----e--? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. On -e--t-an-c. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. O- g-vor- ------ezi-a. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Jes----- ------u--ov--e? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. N-, bi- - -ila -am -e--o-dje pro-le g-dine. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Al--s--- je-nu -ed---u. A__ s___ j____ s_______ A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? K-ko-Vam s- --p-d--k-d na-? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Vrl- ----------di su--r-gi. V___ d_____ L____ s_ d_____ V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. I k----l-k--i-s- tak---r do-ad-. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Š-a s-- -o-z----an--? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് J---am-pr--odi---. J_ s__ p__________ J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. J- pr-v--i----jig-. J_ p_______ k______ J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Je--e-li---m- o-d-e? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. Ne----ja-sup-u-a /--o--supr----e ---ođer-ovdj-. N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t______ o_____ N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. А-t-m--s--moje d--je-dje-e. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -